commit 7ac1de51fe65691b218c54e10dea4f9a518b9c1b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Apr 1 08:18:15 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+nl.po | 20 +++++++++++++++++--- 1 file changed, 17 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+nl.po b/contents+nl.po index b8b7dbb3c..780adc713 100644 --- a/contents+nl.po +++ b/contents+nl.po @@ -2,6 +2,7 @@ # bacovane bart-ts@tushmail.com, 2019 # Meteor0id, 2019 # erinm, 2019 +# Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -9,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: erinm, 2019\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "Tor Browser Gebruikershandleiding" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ #: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.title) msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ #: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Blog" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ #: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Newsletter" -msgstr "" +msgstr "Nieuwsbrief"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ #: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -117,6 +118,10 @@ msgid "" " valid for a single session (until Tor Browser is exited or a <a href" "="/managing-identities/#new-identity">New Identity</a> is requested)." msgstr "" +"Standaard houdt de Tor Browser je surfgeschiedenis niet bij. Cookies zijn " +"enkel geldig voor de huidige sessie (tot de Tor Browser gesloten wordt of <a" +" href="/managing-identities/#new-identity">Nieuwe Identieit</a> wordt " +"aangevraagd)"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/ #: (content/about/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -132,6 +137,11 @@ msgid "" "relay in the circuit (the “exit relay”) then sends the traffic out onto the " "public Internet." msgstr "" +"Tor is een netwerk van virtuele tunnels die het mogelijk maakt om je privacy" +" en veiligheid op het internet te verbeteren. Tor werkt door je verkeer " +"langs drie willekeurige servers (ook relays genaamd) te versturen in het Tor" +" netwerk. De laatste relay in het lijstje (de "exit relay") stuurt dan je " +"verkeer naar het publieke Internet."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/ #: (content/about/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -171,6 +181,8 @@ msgid "" "The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor" " Project website at https://www.torproject.org." msgstr "" +"De veiligste en makkelijkste manier om Tor Browser te downloaden is via de " +"officiële Tor Project website op https://www.torproject.org."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -178,6 +190,8 @@ msgid "" "Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" "connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr "" +" Uw verbinden zal beveiligd zijn door [HTTPS](/secure-connections) te " +"gebruiken, waardoor het veel moeilijker word voor iemand om te manipuleren."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org