commit ca543bee8e8794b555c20d66402db21c0ff4e213 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Nov 6 14:45:18 2012 +0000
Update translations for vidalia_alpha --- es/vidalia_es.po | 73 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 files changed, 37 insertions(+), 36 deletions(-)
diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po index 20aba41..ea54535 100644 --- a/es/vidalia_es.po +++ b/es/vidalia_es.po @@ -3,109 +3,110 @@ # gioyik@gmail.com, 2011, 2012. # josua.falken@gmail.com, 2011. # runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. +# strelnic@gmail.com, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-07 02:47+0000\n" -"Last-Translator: Gioyik gioyik@gmail.com\n" -"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/language/es/)%5Cn" +"PO-Revision-Date: 2012-11-06 14:38+0000\n" +"Last-Translator: strel strelnic@gmail.com\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
msgctxt "AboutDialog" msgid "About Vidalia" -msgstr "Acerca de Vidalia" +msgstr "Acerca de Vidalia "
msgctxt "AboutDialog" msgid "License" -msgstr "Licencia" +msgstr "Licencia "
msgctxt "AboutDialog" msgid "Vidalia 0.2.0" -msgstr "Vidalia 0.2.0" +msgstr "Vidalia 0.2.0 "
msgctxt "AboutDialog" msgid "Tor 0.2.0.32" -msgstr "Tor 0.2.0.32" +msgstr "Tor 0.2.0.32 "
msgctxt "AboutDialog" msgid "Qt 4.4.2" -msgstr "Qt 4.4.2" +msgstr "Qt 4.4.2 "
msgctxt "AdvancedPage" msgid "'%1' is not a valid IP address." -msgstr "'%1' no es una dirección IP válida." +msgstr "'%1' no es una dirección IP válida. "
msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "You selected 'Password' authentication, but did not specify a password." -msgstr "Ha seleccionado autenticación por 'Contraseña', pero no ha especificado ninguna." +msgstr "Ha seleccionado autentificación por 'Contraseña', pero no ha especificado ninguna. "
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select Tor Configuration File" -msgstr "Seleccione el Archivo de Configuración de Tor" +msgstr "Seleccione el Archivo de Configuración de Tor "
msgctxt "AdvancedPage" msgid "File Not Found" -msgstr "Archivo No Encontrado" +msgstr "Archivo No Encontrado "
msgctxt "AdvancedPage" msgid "%1 does not exist. Would you like to create it?" -msgstr "%1 no existe. ¿Desea crearlo?" +msgstr "%1 no existe. ¿Desea crearlo? "
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Failed to Create File" -msgstr "Error al Crear Archivo" +msgstr "Error al Crear Archivo "
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Unable to create %1 [%2]" -msgstr "No se pudo crear %1 [%2]" +msgstr "No se pudo crear %1 [%2] "
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select a Directory to Use for Tor Data" -msgstr "Seleccione un Directorio para Almacenar Datos de Tor" +msgstr "Seleccione una Carpeta para Almacenar Datos de Tor "
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Unable to remove Tor Service" -msgstr "No se pudo eliminar el Servicio Tor" +msgstr "No se pudo eliminar el Servicio Tor "
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Unable to install Tor Service" -msgstr "No se pudo instalar el Servicio Tor" +msgstr "No se pudo instalar el Servicio Tor "
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Vidalia was unable to install the Tor service." -msgstr "Vidalia no pudo instalar el servicio Tor." +msgstr "Vidalia no pudo instalar el servicio Tor. "
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Authentication:" -msgstr "Autentificación:" +msgstr "Autentificación: "
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Address:" -msgstr "Dirección:" +msgstr "Dirección: "
msgctxt "AdvancedPage" msgid "None" -msgstr "Ninguna" +msgstr "Ninguna "
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Cookie" -msgstr "Cookie" +msgstr "Cookie "
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Password" -msgstr "Contraseña" +msgstr "Contraseña "
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Randomly Generate" -msgstr "Generar aleatoriamente" +msgstr "Generar Aleatoriamente "
msgctxt "AdvancedPage" msgid ":" @@ -113,43 +114,43 @@ msgstr ":"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Tor Configuration File" -msgstr "Fichero de configuración de Tor" +msgstr "Fichero de Configuración de Tor "
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)" -msgstr "Iniciar Tor con el archivo de configuración especificado (torrc)" +msgstr "Iniciar Tor con el archivo de configuración especificado (torrc) "
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select path to your configuration file" -msgstr "Seleccione la ruta a su archivo de configuración" +msgstr "Seleccione la ruta a su archivo de configuración "
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Browse" -msgstr "Examinar" +msgstr "Examinar "
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Data Directory" -msgstr "Directorio de Datos" +msgstr "Carpeta de Datos "
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Store data for the Tor software in the following directory" -msgstr "Almacenar datos de Tor en el siguiente directorio" +msgstr "Almacenar datos de Tor en la siguiente carpeta "
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select the directory used to store data for the Tor software" -msgstr "Seleccione el directorio que se usará para almacenar los datos de Tor" +msgstr "Seleccione la carpeta a usar para almacenar los datos de Tor "
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Tor Control" -msgstr "Control de Tor" +msgstr "Control de Tor "
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Use TCP connection (ControlPort)" -msgstr "Uso de la conexión TCP (ControlPort)" +msgstr "Usar conexión TCP (ControlPort) "
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Path:" -msgstr "Ruta de acceso:" +msgstr "Ruta de acceso: "
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)"
tor-commits@lists.torproject.org