commit 46a357085dbf85748fa05c310f6ab64b2c9cb2fa Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed May 9 11:15:21 2012 +0000
Update translations for vidalia_help --- hr_HR/links.po | 80 ++++++++++++++++++ hr_HR/log.po | 159 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ hr_HR/netview.po | 247 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 486 insertions(+), 0 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/links.po b/hr_HR/links.po new file mode 100644 index 0000000..6165523 --- /dev/null +++ b/hr_HR/links.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# +# Translators: +# trebelnik2@gmail.com, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-09 10:58+0000\n" +"Last-Translator: gogo trebelnik2@gmail.com\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr_HR\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" + +#. type: Content of: <html><body><h1> +#: links.html:16 +msgid "Helpful Links" +msgstr "Korisne poveznice" + +#. type: Content of: <html><body><h3> +#: links.html:19 +msgid "Vidalia" +msgstr "Vidalia" + +#. type: Content of: <html><body><table><tr><td> +#: links.html:22 links.html:30 links.html:42 links.html:49 links.html:57 +msgid " " +msgstr " " + +#. type: Content of: <html><body><table><tr><td> +#: links.html:23 links.html:43 +msgid "Homepage" +msgstr "Početna stranica" + +#. type: Content of: <html><body><table><tr><td> +#: links.html:25 +msgid "" +"<a href="https://www.torproject.org/vidalia/%5C%22%3E " +"https://www.torproject.org/vidalia/</a>" +msgstr "<a href="https://www.torproject.org/vidalia/%5C%22%3E https://www.torproject.org/vidalia/</a>" + +#. type: Content of: <html><body><table><tr><td> +#: links.html:31 links.html:58 +msgid "Wiki and Bugtracker" +msgstr "Wiki i pratitelj grešaka" + +#. type: Content of: <html><body><table><tr><td> +#: links.html:33 +msgid "<a href="http://trac.torproject.org/%5C%22%3E http://trac.torproject.org/</a>" +msgstr "<a href="http://trac.torproject.org/%5C%22%3E http://trac.torproject.org/</a>" + +#. type: Content of: <html><body><h3> +#: links.html:39 +msgid "Tor" +msgstr "Tor" + +#. type: Content of: <html><body><table><tr><td> +#: links.html:45 +msgid "<a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3Ehttps://www.torproject.org/</a>" +msgstr "<a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3Ehttps://www.torproject.org/</a>" + +#. type: Content of: <html><body><table><tr><td> +#: links.html:50 +msgid "FAQ" +msgstr "Često postavljna pitanja" + +#. type: Content of: <html><body><table><tr><td> +#: links.html:52 +msgid "" +"<a href="https://www.torproject.org/docs/faq.html%5C%22%3E " +"https://www.torproject.org/docs/faq.html</a>" +msgstr "<a href="https://www.torproject.org/docs/faq.html%5C%22%3E https://www.torproject.org/docs/faq.html</a>" + +#. type: Content of: <html><body><table><tr><td> +#: links.html:60 +msgid "<a href="https://trac.torproject.org/%5C%22%3E https://trac.torproject.org/</a>" +msgstr "<a href="https://trac.torproject.org/%5C%22%3E https://trac.torproject.org/</a>" diff --git a/hr_HR/log.po b/hr_HR/log.po new file mode 100644 index 0000000..bc9eb68 --- /dev/null +++ b/hr_HR/log.po @@ -0,0 +1,159 @@ +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-30 05:03+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr_HR\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" + +#. type: Content of: <html><body><h1> +#: en/log.html:16 +msgid "Message Log" +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body> +#: en/log.html:19 +msgid "" +"The message log lets you see status information about a running Tor process." +" <a name="basic"/> Each message has a <i>severity</i> associated with it," +" ranging from <b>Error</b> (most serious) to <b>Debug</b> (most verbose). " +"See the help section on <a href="#severities">message severities</a> for " +"more information. <a name="severities"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><h3> +#: en/log.html:28 +msgid "Message Severities" +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/log.html:30 +msgid "" +"A message's severity tells you how important the message is. A higher " +"severity message usually indicates that something has gone wrong with Tor. " +"Lower severity messages appear frequently during normal Tor operations and " +"usually do not need to be logged." +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/log.html:37 +msgid "" +"The possible message severities, from most severe to least severe, are:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><ul><li> +#: en/log.html:41 +msgid "" +"<b>Error</b>: Messages that appear when something has gone very wrong and " +"Tor cannot proceed. These messages will be highlighted in <i>red</i> in the " +"message log." +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><ul><li> +#: en/log.html:46 +msgid "" +"<b>Warning</b>: Messages that only appear when something has gone wrong with" +" Tor, but are not fatal and Tor will continue running. These messages will " +"be highlighted in <i>yellow</i>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><ul><li> +#: en/log.html:51 +msgid "" +"<b>Notice</b>: Messages that appear infrequently during normal Tor operation" +" and are not considered errors, but you still may care about." +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><ul><li> +#: en/log.html:55 +msgid "" +"<b>Info</b>: Messages that appear frequently during normal Tor operation and" +" are not usually of interest to most users." +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><ul><li> +#: en/log.html:59 +msgid "" +"<b>Debug</b>: Extremely verbose messages that are primarily of interest to " +"developers. You should generally not log debug messages unless you know what" +" you are doing." +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/log.html:66 +msgid "" +"Most users should only log <i>Error</i>, <i>Warning</i>, and <i>Notice</i> " +"messages." +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/log.html:71 +msgid "" +"To select which message severities you would like to see, do the following:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><ol><li> +#: en/log.html:73 en/log.html:92 +msgid "Open the message log from the Vidalia tray menu." +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><ol><li> +#: en/log.html:74 en/log.html:93 +msgid "Click on <i>Settings</i> at the top of the message log window." +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><p><ol><li> +#: en/log.html:76 +msgid "" +"Check message severities you would like to see from the Message Filter group" +" on the left and uncheck message severities you would like to hide." +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><p><ol><li> +#: en/log.html:79 +msgid "Click <i>Save Settings</i> to apply your new message filter." +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body> +#: en/log.html:84 +msgid "<a name="logfile"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><h3> +#: en/log.html:85 +msgid "Logging to a File" +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/log.html:87 +msgid "" +"Vidalia can also write log messages to a file, as well as logging them in " +"the message log window. To enable logging to a file, follow these steps:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><ol><li> +#: en/log.html:94 +msgid "" +"Check the box labeled <i>Automatically save new log messages to a file</i>." +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><ol><li> +#: en/log.html:96 +msgid "" +"If you would like to change the file to which messages will be written, " +"either type the path and filename into the text box, or click <i>Browse</i> " +"to navigate to a location for your log file." +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><ol><li> +#: en/log.html:100 +msgid "Click <i>Save Settings</i> to save your log destination." +msgstr "" diff --git a/hr_HR/netview.po b/hr_HR/netview.po new file mode 100644 index 0000000..c0a3e77 --- /dev/null +++ b/hr_HR/netview.po @@ -0,0 +1,247 @@ +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-30 05:03+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME EMAIL@ADDRESS\n" +"Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hr_HR\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" + +#. type: Content of: <html><body><h1> +#: en/netview.html:16 +msgid "Network Viewer" +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/netview.html:20 +msgid "" +"The network viewer lets you see relays in the Tor network and where your " +"traffic is going." +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body> +#: en/netview.html:25 +msgid "<a name="overview"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><h3> +#: en/netview.html:26 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/netview.html:28 +msgid "" +"When you want to communicate anonymously through Tor (say, connecting to a " +"website), Tor creates a tunnel, or <i>circuit</i>, of encrypted connections " +"through a series of relays on the network. Your application's traffic is " +"then sent as a <i>stream</i> through that circuit. For efficiency, multiple " +"streams may share the same circuit." +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body> +#: en/netview.html:35 +msgid "<a name="netmap"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><h3> +#: en/netview.html:36 +msgid "Network Map" +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/netview.html:38 +msgid "" +"The network map consists of a map of the world, with red pinpoints " +"indicating the geographic location of relays in the Tor network. Green lines" +" are drawn between relays to indicate the path of circuits that your Tor " +"client has created through the Tor network." +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/netview.html:44 +msgid "" +"You can zoom in on locations in the map by clicking the <b>Zoom In</b> and " +"<b>Zoom Out</b> buttons in the toolbar. You can also scroll around on the " +"map by clicking on the map and then dragging it in whatever direction you " +"would like to move the map." +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/netview.html:50 +msgid "" +"The geographic location of a Tor relay is determined by looking up the IP " +"address of the relay in a GeoIP database, created by MaxMind and located at " +"geoip.vidalia-project.net." +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/netview.html:55 +msgid "" +"In the middle of the dialog, below the network map, you will see a list of " +"your current circuits, as well as any application traffic currently on those" +" circuits. When the network map first loads, you will probably see a " +"connection to geoip.vidalia-project.net, which occurs when Vidalia is " +"looking up geographic information for the list of Tor relays. It is " +"important to note that this request is done through Tor, so your location is" +" not revealed to the GeoIP relay. The results of the lookups will be cached " +"locally in order to reduce load on Vidalia's GeoIP relays." +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body> +#: en/netview.html:66 +msgid "<a name="relaylist"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><h3> +#: en/netview.html:67 +msgid "Relay Status" +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/netview.html:69 +msgid "" +"On the left side of the network view, you will see a list of relays in the " +"Tor network. Next to each relay is an icon indicating that relay's status. " +"The following table summarizes the possible relay status icons:" +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td> +#: en/netview.html:78 +msgid "The relay is offline or simply not responding." +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td> +#: en/netview.html:84 +msgid "" +"The relay is <i>hibernating</i>, meaning it is online, but has used up as " +"much bandwidth as the operator is willing to allow for a given time period." +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td> +#: en/netview.html:92 +msgid "The relay is online, but has shown only minimal throughput." +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td> +#: en/netview.html:98 +msgid "The relay is online and has shown a throughput >= 20 KB/s." +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td> +#: en/netview.html:104 +msgid "The relay is online and has shown a throughput >= 60 KB/s." +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td> +#: en/netview.html:110 +msgid "The relay is online and has shown a throughput >= 400 KB/s." +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/netview.html:116 +msgid "" +"All bandwidth values are estimates based on the minimum of either the " +"maximum bandwidth sustained input or output over any ten second period in " +"the past day." +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body> +#: en/netview.html:122 +msgid "<a name="details"/>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><h3> +#: en/netview.html:123 +msgid "Relay Details" +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/netview.html:125 +msgid "" +"The relay details panel at the right side of the screen gives you details " +"about the relay or relays currently selected in the <a " +"href="#relaylist">relay list</a>. If you have selected a circuit or stream" +" in the list of your current circuits and streams, this panel will show you " +"details about each relay through which your traffic is currently being sent." +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/netview.html:132 +msgid "" +"The fields that you may see in the panel are as follows (<i>Note</i>: not " +"all of these fields will always be present):" +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td> +#: en/netview.html:138 +msgid "<b>Location</b>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td> +#: en/netview.html:139 +msgid "The geographic location of this Tor relay." +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td> +#: en/netview.html:142 +msgid "<b>IP Address</b>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td> +#: en/netview.html:143 +msgid "IP address at which this Tor relay can be reached." +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td> +#: en/netview.html:146 +msgid "<b>Platform</b>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td> +#: en/netview.html:148 +msgid "" +"Operating system information and Tor version on which this relay is " +"currently running." +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td> +#: en/netview.html:153 +msgid "<b>Bandwidth</b>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td> +#: en/netview.html:155 +msgid "" +"Estimated maximum amount of bandwidth that the directory relays have seen " +"this relay handle recently." +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td> +#: en/netview.html:160 +msgid "<b>Uptime</b>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td> +#: en/netview.html:162 +msgid "" +"Length of time this relay has been available, which can be used to help " +"estimate this relay's stability." +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td> +#: en/netview.html:167 +msgid "<b>Last Updated</b>" +msgstr "" + +#. type: Content of: <html><body><p><table><tr><td> +#: en/netview.html:168 +msgid "Date this relay's information was last updated." +msgstr ""
tor-commits@lists.torproject.org