commit 25889471186b80b059c052d0791a00b88a240b23 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Nov 4 19:45:12 2012 +0000
Update translations for orbot_completed --- values-es/strings.xml | 10 +++++----- 1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/values-es/strings.xml b/values-es/strings.xml index ca6bc9a..c8e629d 100644 --- a/values-es/strings.xml +++ b/values-es/strings.xml @@ -135,12 +135,12 @@ <string name="pref_proxy_type_title">Tipo de Proxy Saliente (a internet, no a Tor) </string> <string name="pref_proxy_type_summary">Protocolo a usar para el servidor proxy saliente: HTTP, HTTPS, SOCKS4, SOCKS5 </string> <string name="pref_proxy_type_dialog">Introduzca tipo de proxy</string> - <string name="pref_proxy_host_title">Servidor Proxy Saliente (a internet, no a Tor) </string> - <string name="pref_proxy_host_summary">Nombre del servidor proxy saliente </string> + <string name="pref_proxy_host_title">Servidor Proxy Saliente</string> + <string name="pref_proxy_host_summary">Nombre del servidor proxy saliente (a internet, no a Tor) </string> <string name="pref_proxy_host_dialog">Introduzca la dirección del proxy </string> <string name="pref_proxy_port_title">Puerto del Proxy Saliente </string> <string name="pref_proxy_port_summary">Puerto del servidor proxy saliente (a internet, no a Tor) </string> - <string name="pref_proxy_port_dialog">Introduzca el puerto para el proxy </string> + <string name="pref_proxy_port_dialog">Introduzca el puerto del proxy </string> <string name="status">Estado </string> <string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Estableciendo proxyficación transparente completa... </string> <string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Estableciendo proxyficación transparente por aplicaciones... </string> @@ -155,9 +155,9 @@ <string name="bridge_requires_ip">Para utilizar la funcion bridge (puente en sombra con la red Tor), debe introducir al menos una dirección IP de bridge. </string> <string name="send_email_for_bridges">Envie un correo a bridges@torproject.org sólo con el texto "get bridges" en el cuerpo del mensaje, desde una cuenta de gmail. </string> <string name="error">Error </string> - <string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">¡Su configuración de ReachableAddresses (direcciones alcanzables) ha producido una excepción! </string> + <string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">¡Su configuración ReachableAdresses (direcciones alcanzables) ha producido una excepción! </string> <string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">¡Su configuración de repetidor de tráfico (relay) ha producido una excepción! </string> - <string name="exit_nodes">Nodos de Salida (de la red Tor) </string> + <string name="exit_nodes">Nodos de Salida</string> <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Reglas de identificación de nodos (fingerprints (huellas digitales), nicks (alias), códigos de país y direcciones) para el último salto </string> <string name="enter_exit_nodes">Introduzca reglas para nodos de salida </string> <string name="exclude_nodes">Excluír Nodos (evitarlos en la red Tor)</string>
tor-commits@lists.torproject.org