commit 196f69fe1e90971c48a13ea43f66baa66552c30d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Apr 7 08:47:25 2016 +0000
Update translations for tor-messenger-conversationsproperties --- zh_HK/conversations.properties | 30 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/zh_HK/conversations.properties b/zh_HK/conversations.properties index d19d36d..8b44349 100644 --- a/zh_HK/conversations.properties +++ b/zh_HK/conversations.properties @@ -5,35 +5,35 @@ # LOCALIZATION NOTE (targetChanged): # %1$S is the new conversation title (display name of the new target), # %2$S is the protocol name used for the new target. -targetChanged=將使用%2$S繼續與%1$S交談。 +targetChanged=將使用%2$S繼續同%1$S交談。
# LOCALIZATION NOTE (statusChanged): # %1$S is the display name of the contact. # %2$S is the new status type (a value from status.properties). -statusChanged=%1$S現在是%2$S。 +statusChanged=%1$S依㗎係%2$S。 # LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText): # %1$S is the display name of the contact. # %2$S is the new status type (a value from status.properties). # %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer"). -statusChangedWithStatusText=%1$S現在是%2$S: %3$S。 +statusChangedWithStatusText=%1$S依㗎係%2$S: %3$S。 # LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]): # special case of the previous 2 strings for when the status was # previously unknown. These 2 strings should not mislead the user # into thinking the person's status has just changed. -statusChangedFromUnknown=%1$S就是%2$S。 -statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S就是%2$S: %3$S。 +statusChangedFromUnknown=%1$S就係%2$S。 +statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S就係%2$S: %3$S。 # LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]): # special case of the previous 2 strings for when an account has just # been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not # mislead the user into thinking the person's status has just changed. -statusKnown=你的帳戶已重新連接(%1$S就是%2$S)。 -statusKnownWithStatusText=你的帳戶已重新連接(%1$S就是%2$S: %3$S)。 +statusKnown=你嘅帳戶已重新連接(%1$S就係%2$S)。 +statusKnownWithStatusText=你嘅帳戶已重新連接(%1$S就係%2$S: %3$S)。 # LOCALIZATION NOTE (statusUnknown): # %S is the display name of the contact. -statusUnknown=你的帳戶已經斷線(%S的狀態目前未知)。 +statusUnknown=你嘅帳戶已經斷線(%S嘅狀態目前未知)。
-accountDisconnected=你的帳戶已經斷線。 -accountReconnected=你的帳戶已重新連接。 +accountDisconnected=你嘅帳戶已經斷線。 +accountReconnected=你嘅帳戶已重新連接。
# LOCALIZATION NOTE (autoReply): # %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply. @@ -41,14 +41,14 @@ autoReply=自動回覆 - %S
# LOCALIZATION NOTE (noTopic): # Displayed instead of the topic when no topic is set. -noTopic=此聊天室沒有討論主題。 +noTopic=此聊天室無討論主題。
# LOCALIZATION NOTE (topicSet): # %1$S is the conversation name, %2$S is the topic. -topicSet=%1$S的討論主題是:%2$S +topicSet=%1$S嘅討論主題係:%2$S # LOCALIZATION NOTE (topicNotSet): # %S is the conversation name. -topicNotSet=%S沒有主題。 +topicNotSet=%S無主題。 # LOCALIZATION NOTE (topicChanged): # %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic. topicChanged=%1$S已將主題更改為:%2$S @@ -61,11 +61,11 @@ topicCleared=%1$S已經清除主題。 # nickname in a conversation. # %1$S is the old nick. # %2$S is the new nick. -nickSet=%1$S現在改名為%2$S。 +nickSet=%1$S依㗎改名為%2$S。 # LOCALIZATION NOTE (nickSet.you): # This is displayed as a system message when your nickname is changed. # %S is your new nick. -nickSet.you=你現在的名稱是%S。 +nickSet.you=你依㗎個名係%S。
# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis): # ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
tor-commits@lists.torproject.org