commit e880c201e19bd55e27ceaf10d242e884d8ca510a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Apr 28 12:46:41 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc --- sv.po | 28 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/sv.po b/sv.po index df08c1af5b..593d51124a 100644 --- a/sv.po +++ b/sv.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-28 10:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-28 12:31+0000\n" "Last-Translator: Jonatan Nyberg jonatan.nyberg.karl@gmail.com\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "_Frånkopplat läge" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411 msgid "Enable networking (default)" -msgstr "" +msgstr "Aktivera nätverk (standard)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457 @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr "Tor-anslutning"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 msgid "Connect Tails to the Tor network" -msgstr "" +msgstr "Anslut Tails till Tor-nätverket"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" @@ -2261,7 +2261,7 @@ msgid "" "We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n" "\n" "You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings." -msgstr "" +msgstr "Vi ersatte denna ytterligare inställning i Tails 4.19 (maj 2021) med en Tor-anslutningsassistent integrerad i Tails.\n\nDu kommer att bli tillfrågad om du vill använda Tor-broar när du ansluter till Tor efter att du startat Tails. Om du vill arbeta frånkopplat, aktivera frånkopplat läge i de ytterligare inställningarna."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355 msgid "Offline Mode" @@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr "Frånkopplat läge" msgid "" "If you want to work completely offline, you can disable all networking for " "increased security." -msgstr "" +msgstr "Om du vill arbeta helt frånkopplat kan du inaktivera alla nätverk för ökad säkerhet."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526 msgid "" @@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt behållare" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601 msgid "Configure a Tor bridge" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera en Tor-bro"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 msgid "" @@ -2488,11 +2488,11 @@ msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141 msgid "Request a new bridge" -msgstr "" +msgstr "Begär en ny bro"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162 msgid "Type in a bridge that I already know" -msgstr "" +msgstr "Skriv in en bro som jag redan känner till"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681 @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "Ingen" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705 msgid "Connect to _Tor" -msgstr "" +msgstr "Anslut till _Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348 msgid "Failed to connect" @@ -2530,11 +2530,11 @@ msgstr "Konfigurera en _proxy"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484 msgid "Otherwise, try to configure a different bridge" -msgstr "" +msgstr "Försök annars konfigurera en annan bro"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494 msgid "Configure a _Bridge" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera en _bro"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529 msgid "" @@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr "Du har tappat bort anslutningen till det lokala nätverket."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796 msgid "Testing Internet access..." -msgstr "" +msgstr "Testar internetåtkomst..."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830 msgid "You have access to the Internet" @@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr "Ansluten till Tor\n\nDu kan nu surfa på internet anonymt och ocensurera
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014 msgid "Open Network Monitor" -msgstr "" +msgstr "Öppna nätverksmonitor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 msgid "View Tor Circuits" @@ -2646,4 +2646,4 @@ msgstr "Port"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254 msgid "_Save proxy settings" -msgstr "" +msgstr "_Spara proxyinställningar"
tor-commits@lists.torproject.org