[translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual

commit 2724c15e22c5d0ac8e6271246c31ce69363d5e52 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Fri Jan 5 20:20:44 2018 +0000 Update translations for tor-browser-manual --- ru/ru.po | 23 ++++++++++++++++------- 1 file changed, 16 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po index b598faee5..2298dba60 100644 --- a/ru/ru.po +++ b/ru/ru.po @@ -9,6 +9,7 @@ # Klayman <klayman.clay@gmail.com>, 2016 # Dmitriy Glian <d.glyan@gmail.com>, 2016 # Eugene <varnavruz@gmail.com>, 2016 +# Yanis Voloshin <y@7i4.ru>, 2016 # Misha Dyachuk <Wikia@scryptmail.com>, 2016 # starius <bnagaev@gmail.com>, 2016 # Bahaa Abu Diak <bahanter@gmail.com>, 2017 @@ -37,19 +38,20 @@ msgstr "Переводчики" #: about-tor-browser.page:7 msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity" msgstr "" -"Узнайте, что может Tor Browser, для защиты вашей информации и анонимности." +"Узнайте, что может сделать браузер Tor, чтобы защитить Вашу " +"конфиденциальность и анонимность" #: about-tor-browser.page:10 msgid "About Tor Browser" -msgstr "О Tor Browser" +msgstr "О браузере Tor" #: about-tor-browser.page:12 msgid "" "Tor Browser uses the Tor network to protect your privacy and anonymity. " "Using the Tor network has two main properties:" msgstr "" -"Tor Browser использует сеть Tor для защиты вашей конфиденциальности и " -"анонимности. Использование сети Tor имеет два основных свойства:" +"Браузер Tor использует сеть Tor чтобы защитить Ваши конфиденциальность и " +"анонимность. Использование сети Tor имеет два основных свойства:" #: about-tor-browser.page:18 msgid "" @@ -57,8 +59,9 @@ msgid "" " will not be able to track your internet activity, including the names and " "addresses of the websites you visit." msgstr "" -"Вашу интернет-активность, включая веб-сайты, которые вы посещали. Недоступны" -" даже для вашего провайдера или администратора вашей сети." +"Ваш интернет-провайдер и все, кто наблюдает за Вашими локальными " +"подключениями, не смогут отследить ни Вашу интернет-активность, ни названия " +"и адреса веб-сайтов, которые Вы посещали." #: about-tor-browser.page:25 msgid "" @@ -1392,6 +1395,8 @@ msgid "" "Your computer’s system clock must be set correctly, or Tor will not be able " "to connect." msgstr "" +"Системное время Вашего компьютера должно быть выставлено правильно, иначе " +"Tor не сможет подключиться к Сети." #: troubleshooting.page:35 msgid "" @@ -1443,7 +1448,7 @@ msgstr "" #: uninstalling.page:6 msgid "How to remove Tor Browser from your system" -msgstr "Как удалить Tor Browser из вашей системы" +msgstr "Как удалить браузер Tor из Вашей системы" #: uninstalling.page:10 msgid "Uninstalling" @@ -1484,6 +1489,8 @@ msgstr "Очистить корзину" msgid "" "Note that your operating system’s standard “Uninstall” utility is not used." msgstr "" +"Обратите внимание на то, что стандартная утилита \"Деинсталляция\" не " +"задействуется." #: updating.page:6 msgid "How to update Tor Browser" @@ -1549,6 +1556,8 @@ msgid "" "When Tor Browser has finished checking for updates, click on the “Update” " "button." msgstr "" +"Когда браузер Tor проверит доступность обновления, нажмите на кнопку " +"\"Обновить\"." #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
participants (1)
-
translation@torproject.org