commit ee0d20a125a2b546e7c0a1a5311cd66d41f05380 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Jan 29 12:48:24 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- ru/ru.po | 14 +++++++++++--- 1 file changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po index 88ad5aa..ab8bced 100644 --- a/ru/ru.po +++ b/ru/ru.po @@ -266,6 +266,8 @@ msgid "" "To use pluggable transports, click "Configure" in the Tor Launcher window " "that appears when you first run Tor Browser." msgstr "" +"Для использования подключаемых транспортов, нажмите кнопку «Настройка» в " +"окне запуска Tor, которое появляется при первом запуске Tor Browser."
#: circumvention.page:33 msgid "" @@ -273,12 +275,16 @@ msgid "" " clicking on the green onion near your address bar and selecting “Tor " "Network Settings”." msgstr "" +"Вы можете настроить подключаемые транспорты и после запуска Tor Browser, " +"нажав на зеленую луковицу рядом с адресной строкой и выбрав «Настройки сети " +"Tor»."
#: circumvention.page:41 msgid "" "Select “yes” when asked if your Internet Service Provider blocks connections" " to the Tor network." msgstr "" +"Выберите «Да», если ваш интернет-провайдер блокирует подключения к сети Tor."
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to @@ -471,6 +477,9 @@ msgid "" "Settings window. This offers you the option to connect directly to the Tor " "network, or to configure Tor Browser for your connection." msgstr "" +"При первом запуске Tor Browser вы увидите окно настройки сети Tor. Вы " +"сможете выбрать возможность прямого подключения к сети Tor, либо настроить " +"Tor Browser для вашего соединения."
#: first-time.page:19 msgid "Connect" @@ -540,9 +549,8 @@ msgstr "" "Следующее окно спросит, используете ли вы прокси для подключения к сети. В " "большинстве случаев прокси не используется. Обычно вы заранее знаете, если " "прокси используется, так как те же настройки используются в других браузерах" -" вашей системы. Eсли это возможно, попросите вашего системного " -"администратора помочь вам. Если прокси не используется, нажмите " -""Продолжить"." +" вашей системы. По возможности попросите вашего системного администратора " +"помочь вам. Если прокси не используется, нажмите "Продолжить"."
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
tor-commits@lists.torproject.org