[translation/torcheck] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torcheck

commit 7b98a30bdcfea3856ce7bc29e9ff66817c12eb49 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Fri Apr 10 15:52:56 2020 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torcheck --- hr/torcheck.po | 28 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/hr/torcheck.po b/hr/torcheck.po index 0f90a8dc05..0271a02632 100644 --- a/hr/torcheck.po +++ b/hr/torcheck.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-10 00:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-10 15:47+0000\n" "Last-Translator: milotype <mail@milotype.de>\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,10 +27,10 @@ msgid "" "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> " "for further information about using Tor safely. You are now free to browse " "the Internet anonymously." -msgstr "Pogledajte <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor web stranicu </a> za daljnje informacije o tome kako sigurno koristiti Tor. Sad možete anonimno pregledavati internet." +msgstr "Pogledaj <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor web stranicu </a> za daljnje informacije o tome kako sigurno koristiti Tor. Sada možeš anonimno pregledavati internet." msgid "There is a security update available for Tor Browser." -msgstr "Dostupno je sigurnosno ažuriranje za Tor Browser." +msgstr "Dostupna je sigurnosna nadogradnja za Tor preglednik." msgid "" "<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Click here to go to the " @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "" msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Pritisni ovdje za prijelaz na stranicu za preuzimanje</a>" msgid "Sorry. You are not using Tor." -msgstr "Nažalost, Vi ne koristite Tor." +msgstr "Žao nam je. Ti ne koristiš Tor." msgid "" "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " @@ -48,45 +48,45 @@ msgid "" msgstr "Ako namjeravaš koristiti Torov klijent, pogledaj <a href=\"https://www.torproject.org/\">web-stranicu Tora</a> i stranicu za <a href=\"https://support.torproject.org/#faq\">često postavljena pitanja</a>." msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." -msgstr "Nažalost Vaš upit nije uspio ili je primljen neočekivan odgovor." +msgstr "Nažalost tvoj upit nije uspio ili je dobiven neočekivan odgovor." msgid "Your IP address appears to be: " -msgstr "Čini se da je Vaša IP adresa:" +msgstr "Čini se da je tvoja IP adresa:" msgid "This page is also available in the following languages:" msgstr "Ova stranica je također dostupna na sljedećim jezicima:" msgid "For more information about this exit relay, see:" -msgstr "Za više informacija o ovom izlaznom releju pogledajte:" +msgstr "Za daljnje informacije o ovom izlaznom releju pogledaj:" msgid "" "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, " "development, and education of online anonymity and privacy." -msgstr "Tor Project je US 501(c)(3) neprofitna organizacija koja je posvećena istraživanju, razvoju i obrazovanju o online anonimnosti i privatnosti." +msgstr "Tor Project je US 501(c)(3) neprofitna organizacija koja je posvećena istraživanju, razvoju i obrazovanju o internetskoj anonimnosti i privatnosti." msgid "Learn More »" -msgstr "Saznajte više »" +msgstr "Saznaj više »" msgid "Go" msgstr "Idi" msgid "Donate to Support Tor" -msgstr "Donirajte kako biste podržali Tor" +msgstr "Podrži Tor donacijom" msgid "Tor Q&A Site" msgstr "Tor stranica s pitanjima i odgovorima" msgid "Volunteer" -msgstr "Volontirajte" +msgstr "Volontiraj" msgid "JavaScript is enabled." -msgstr "JavaScript je omogućen." +msgstr "JavaScript je aktiviran." msgid "JavaScript is disabled." -msgstr "JavaScript je onemogućen." +msgstr "JavaScript je deaktiviran." msgid "However, it does not appear to be Tor Browser." -msgstr "Međutim, čini se da to nije Tor Browser." +msgstr "Međutim, čini se da to nije Tor preglednik." msgid "Run a Relay" msgstr "Pokreni relej"
participants (1)
-
translation@torproject.org