commit acd173efb6970d2ea9f0ed3c70f8aa6258caf739 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Mar 1 20:45:33 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot_completed --- locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 43 ++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 8b2e7f700..db19df860 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "" "If you opt in during the donation process, we may email you again in future." msgstr "" "Si vous y avez consenti lors du processus de don, il se peut que nous vous " -"recontactions par courriel à l’avenir." +"recontactions par courriel dans le futur."
#: tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:87 msgid "" @@ -1781,8 +1781,9 @@ msgid "" "If your company isn't currently set up to match donations to the Tor " "Project, we would be happy to help with the paperwork." msgstr "" -"Si votre entreprise n’est pas actuellement mise en place pour égaler les " -"dons au Projet Tor, nous serions heureux de vous aider avec la paperasserie." +"Si votre entreprise n’offre actuellement pas de dons équivalents au Projet " +"Tor, nous serions ravis de vous assister avec les formalités " +"administratives."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:506 msgid "" @@ -1801,8 +1802,8 @@ msgid "" "Right now, we don't have a membership program, but we may set one up in the " "future." msgstr "" -"Pour l’instant, nous n’avons pas de programme d’adhésion, mais nous " -"pourrions en créer un dans l’avenir." +"Actuellement, nous n’offrons pas de programme d’adhésion, mais nous " +"pourrions le faire dans le futur."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:518 msgid "" @@ -1811,10 +1812,10 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en%5C%22%3Ethis is a " "good place to start</a>." msgstr "" -"Si vous voulez vous impliquer dans le Projet Tor, <a class="hyperlinks " +"Si vous souhaitez vous impliquer dans le Projet Tor, <a class="hyperlinks " "links" target="_blank" " -"href="https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en%5C%22%3Ec%E2%80%99e... un " -"bon point de départ.</a>." +"href="https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en%5C%22%3Evoici un " +"bon endroit où commencer.</a>."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:524 msgid "How can I get a Tor t-shirt or stickers?" @@ -1826,17 +1827,17 @@ msgid "" "stickers, are presented on our main <a " "href="https://donate.torproject.org%5C%22%3Edonation page</a>." msgstr "" -"Une variété de cadeaux de remerciement pour les donateurs, dont des tee-" -"shirts, des chandails à capuche et des autocollants sont présentés sur notre" -" <a href="https://donate.torproject.org%5C%22%3Epage de don</a> principale." +"Des cadeaux de remerciement variés pour les donateurs, dont des tee-shirts, " +"des chandails à capuche et des autocollants sont présentés sur notre <a " +"href="https://donate.torproject.org%5C%22%3Epage de don</a> principale."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:534 msgid "" "If I want to stay in touch with the Tor Project, what's the best way for me " "to do that?" msgstr "" -"Si je veux rester en contact avec le Projet Tor, quelle est la meilleure " -"façon pour moi de le faire ?" +"Si je veux garder le contact avec le Projet Tor, quelle est la meilleure " +"façon de le faire ?"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:538 msgid "" @@ -1847,9 +1848,9 @@ msgid "" " links" target="_blank" href="https://twitter.com/torproject%5C%22%3Efollow us" " on Twitter</a>." msgstr "" -"Vous pouvez vous inscrire pour recevoir <a class="hyperlinks links" " -"target="_blank" href="https://newsletter.torproject.org/%5C%22%3Eles nouvelles " -"de Tor</a>, lire le <a class="hyperlinks links" target="_blank" " +"Vous pouvez vous inscrire pour recevoir les <a class="hyperlinks links" " +"target="_blank" href="https://newsletter.torproject.org/%5C%22%3Enouvelles de " +"Tor</a>, lire le <a class="hyperlinks links" target="_blank" " "href="https://blog.torproject.org/%5C%22%3Eblogue de Tor</a> ou <a " "class="hyperlinks links" target="_blank" " "href="https://twitter.com/torproject%5C%22%3Enous suivre sur Twitter</a>." @@ -1863,15 +1864,15 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:548 msgid "No, Tor doesn't currently participate in the CFC program." -msgstr "Non, Tor ne participe pas actuellement au programme CFC." +msgstr "Non, Tor ne participe pas actuellement au programme de la CFC."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:550 msgid "" "If you'd like to get Tor added to the CFC program in your location, that " "would be great: please let us know if you need any help." msgstr "" -"Si vous souhaitez que Tor soit ajouté au programme CFC dans votre région, ce" -" serait génial : faites-nous savoir si vous avez besoin d’aide." +"Si vous souhaitez que Tor soit ajouté au programme de la CFC où vous vous " +"trouvez, ça serait super : veuillez nous demander de l’aide si besoin est."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:556 msgid "Can I donate my airline miles, flight vouchers, or hotel points?" @@ -1884,8 +1885,8 @@ msgid "" "We would like to accept your miles, vouchers and hotel points, and in the " "future we may be able to." msgstr "" -"Nous aimerions accepter vos miles, bons d’échange et points d’hôtel, et il " -"se peut que nous puissions le faire à l’avenir." +"Nous aimerions accepter vos miles, vos bons de vol et vos points d’hôtel, et" +" nous pourrons peut-être le faire dans le futur."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:568 msgid "Can I donate hardware?"
tor-commits@lists.torproject.org