commit 477e75c0ffa6af68a06431b26bddc72e0afc5f49 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Mar 13 06:45:46 2014 +0000
Update translations for tails-misc --- da.po | 19 ++++++++++--------- 1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/da.po b/da.po index a569d14..5e392eb 100644 --- a/da.po +++ b/da.po @@ -5,14 +5,15 @@ # Translators: # andersd andersd@riseup.net, 2013 # bna1605 bna1605@gmail.com, 2014 +# autofunk78 villum@autofunk.dk, 2014 # litr, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-06 14:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-07 08:49+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-13 06:40+0000\n" +"Last-Translator: autofunk78 villum@autofunk.dk\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/da/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -285,7 +286,7 @@ msgstr "Kunne ikke synkronisere uret!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:38 msgid "Network connection blocked?" -msgstr "" +msgstr "Netværksforbindelse blokeret?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:40 msgid "" @@ -293,7 +294,7 @@ msgid "" "MAC spoofing feature. For more information, see the <a " "href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\">MAC" " spoofing documentation</a>." -msgstr "" +msgstr "Det ser ud til at du er blokeret fra netværket. Dette kan være på grund af MAC spoofing funktionaliteten. For mere information, se <a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\">MAC spoofing dokumentationen</a>"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:145 msgid "This version of Tails has known security issues:" @@ -302,25 +303,25 @@ msgstr "Denne version af Tails har følgende kendte sikkerhedsproblemer:" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:29 #, sh-format msgid "Network card ${nic} disabled" -msgstr "" +msgstr "Netværkskort ${nic} deaktiveret"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:30 #, sh-format msgid "" "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>." -msgstr "" +msgstr "MAC spoofing fejlede for netværkskortet ${nic_name} (${nic}), så det er midlertidigt slået fra.\nDu vil måske foretrække at genstarte Tails og slå MAC spoofing fra. Se <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>dokumentationen</a>"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:39 msgid "All networking disabled" -msgstr "" +msgstr "Al networking er slået fra"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:40 #, sh-format msgid "" "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>." -msgstr "" +msgstr "MAC spoofing fejlede for netværkskortet ${nic_name} (${nic}). Error recovery fejlede også, så al networking slået fra. \nDu vil måske foretrække at genstarte Tails og slå MAC spoofing fra. Se <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>dokumentationen</a>"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:62 msgid "Starting I2P..." @@ -455,7 +456,7 @@ msgstr "Tails dokumentation"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2 msgid "Learn how to use Tails" -msgstr "" +msgstr "Lær hvordan man bruger Tails"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:1 msgid "Anonymous overlay network "
tor-commits@lists.torproject.org