commit e751142e70207cfbd24a08bb5ff548629b5dbd68 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Nov 7 11:15:14 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+he.po | 62 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- contents+ja.po | 18 ++++++++--------- 2 files changed, 54 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po index 21ea83735f..baec8c43e8 100644 --- a/contents+he.po +++ b/contents+he.po @@ -1507,8 +1507,8 @@ msgid "" "portal/tbmanual-contentspot/) to help." msgstr "" "* המדריך למשתמש של דפדפן Tor הנו משאב מאד שימושי עבור משתמשים חדשים אשר אינם" -" דוברי אנגלית, ראו [Tor Browser User Manual translation " -"statistics](https://torpat.ch/manual-locales) או " +" דוברי אנגלית, ראו [סטטיסטיקת התרגומים של המדריך למשתמש של " +"Tor](https://torpat.ch/manual-locales) או " "[translate](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-" "portal/tbmanual-contentspot/) לעזרה."
@@ -1521,6 +1521,11 @@ msgid "" "[translate](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-" "portal/support-portal/) to help." msgstr "" +"* [פרוטל התמיכה ](https://support.torproject.org/) הנו גם כן משאב בעל ערך " +"לכל משתמשיTor , ראו [סטטיסטיקת תרגומים בפורטל התמיכה של " +"Tor](https://torpat.ch/support-locales) או " +"[תירגום](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-portal" +"/support-portal/) לעזור."
#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/ #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body) @@ -1530,11 +1535,14 @@ msgid "" "[translate](https://www.transifex.com/otf/tor-project-support-community-" "portal/communitytpo-contentspot/) it." msgstr "" +"* [פרוטל הקהילה ](https://community.torproject.org/) iהנו האתר הזה, בו תוכל" +" למצוא דרכים לתרום ל Tor. עזרו לנו [בתרגום](https://www.transifex.com/otf" +"/tor-project-support-community-portal/communitytpo-contentspot/) של זה."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.title) msgid "Becoming a Tor translator" -msgstr "" +msgstr "להפוך למתרגם/ת"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.subtitle) @@ -1543,21 +1551,23 @@ msgid "" "third-party translation platform. Learn how to sign up and begin " "contributing." msgstr "" +"מאמצי הלוקליזציה שלנו קורים ב Localization Lab Hub ב Transifex, פלטפורמת " +"תרגומים צד ג. לימדו כיצד להרשם ולהתחיל לתרום."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) msgid "Thank you for your interest in helping us with translations." -msgstr "" +msgstr "תודה על התעניינותך לסייע לנו בתרגומים."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) msgid "# Localization mailing list" -msgstr "" +msgstr "# רשימת הדוא"ל של הלוקליזציה"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) msgid "<a name="tor-l10n" />" -msgstr "" +msgstr "<a name="tor-l10n" />"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) @@ -1568,11 +1578,16 @@ msgid "" "source strings, etc. Please introduce yourself and ask any questions you may" " have after following up this instructions." msgstr "" +"כדי לתקשר עם מתרגמים אחרים, אנא הצטרף אל [Tor localization mailing " +"list](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-l10n), שם " +"אנו מארגנים את המתרגמים, מקבלים החלטות, מדווחים על שגיאות במלל המקור, " +"וכדומה. אנא הציגו את עצמכם ושאלי כל שאלה שעולה על דעתכם, בהתחשב בהנחיות " +"האלה."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) msgid "# Translation platform" -msgstr "" +msgstr "# פלטפורמת התרגום"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) @@ -1581,6 +1596,9 @@ msgid "" "Hub](https://www.localizationlab.org/) on Transifex, a third-party " "translation platform." msgstr "" +"מרבית מאמצי הלוקליזציה שלנו נמצאות ב [Localization Lab " +"Hub](https://www.localizationlab.org/) ב Transifex, פלטפורמת תרגומים של צד " +"ג."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) @@ -1588,17 +1606,19 @@ msgid "" "In order to begin contributing you will have to sign up with Transifex. " "Here's an outline of what to expect during that process." msgstr "" +"כדי להתחיל בסיוע יש צורך להרשם ב Transifex. להלן סדר הפעולות המצופות בתהליך " +"זה."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) msgid "## Signing Up On Transifex" -msgstr "" +msgstr "## הרשמה ב Transifex"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) msgid "" "1. Head over to the [Transifex signup page](https://transifex.com/signup/)." -msgstr "" +msgstr "1. עבור אל [Transifex signup page](https://transifex.com/signup/)."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) @@ -1608,31 +1628,31 @@ msgstr "הכנס את המידע שלך לתוך השדות ולחץ על הכפ #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) msgid "" -msgstr "" +msgstr ""
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) msgid "" "1. Fill out the next page with your name and select "Localization" and " ""Translator" from the drop-down menus:" -msgstr "" +msgstr "1. השלימו את שמכם "Localization" and "Translator" מתוך התפריט הנפתח:"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) msgid "" -msgstr "" +msgstr ""
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) msgid "1. On the next page, select 'Join an existing project' and continue." -msgstr "" +msgstr "1. בדף הבא, בחרו 'Join an existing project' וסייעו."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) msgid "" "1. On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu " "and continue." -msgstr "" +msgstr "1. בדף הבא, בחרו את השפות אותן אתם מדברים מהתפריט הנפתח והמשיכו."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) @@ -1640,11 +1660,13 @@ msgid "" "1. You are now signed up! Go to the [Tor Transifex " "page](https://www.transifex.com/otf/torproject/)." msgstr "" +"1. כעת הנכם רשומים! עברו אל [Tor Transifex " +"page](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) msgid "1. Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "" +msgstr "1. הקליקו על הכפתור הכחול 'Join Team' בקצה מימין:"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) @@ -1652,12 +1674,14 @@ msgid "" "<img style="display:block" src="/static/images/localization/tr3.png" " "alt="Join Team">" msgstr "" +"<img style="display:block" src="/static/images/localization/tr3.png" " +"alt="Join Team">"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) msgid "" "1. Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "" +msgstr "1. בחרו את השפה שתרצו לתרגם מהתפריט הנפתח:"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) @@ -1665,11 +1689,13 @@ msgid "" "<img style="display:block" src="/static/images/localization/tr4.png" " "alt="Choose Language">" msgstr "" +"<img style="display:block" src="/static/images/localization/tr4.png" " +"alt="Choose Language">"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) msgid "1. A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "" +msgstr "1. תופיע הודעה כעת בדף למעלה משהו כגון:"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) @@ -1677,6 +1703,8 @@ msgid "" "<img style="display:block" src="/static/images/localization/tr5.png" " "alt="Request Submitted">" msgstr "" +"<img style="display:block" src="/static/images/localization/tr5.png" " +"alt="Request Submitted">"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/ #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body) diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po index e11e8d1863..c8c9a49ec5 100644 --- a/contents+ja.po +++ b/contents+ja.po @@ -2070,13 +2070,13 @@ msgid "" "bandwidth and 16 Mbit/s (Mbps) download bandwidth available for Tor. More is" " better." msgstr "" -"リレーには、少なくとも16 Mbit/s(Mbps)のアップロード帯域幅と16 " -"Mbit/s(Mbps)のダウンロード帯域幅がTorで利用可能であることが推奨されます。これは多いほど良いです。" +"リレーは、少なくとも 16 Mbit/秒(Mbps)のアップロード帯域幅および 16 Mbit/秒(Mbps)のダウンロード帯域幅が Tor " +"で利用可能であることが推奨されます。利用可能な帯域幅は多ければ多いほど良いです。"
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) msgid "The minimum requirements for a relay are 10 Mbit/s (Mbps)." -msgstr "リレーの最小必要な条件は10 Mbit/s(Mbps)です。" +msgstr "リレーの最小必要条件は 10 Mbit/秒(Mbps)です。"
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) @@ -2084,6 +2084,8 @@ msgid "" "If you have less than 10 Mbit/s but at least 1 Mbit/s we recommend you run a" " [bridge with obfs4 support](/relay/setup/bridge/)." msgstr "" +"10 Mbit/秒未満の場合でも、少なくとも 1 Mbit/秒の帯域幅が利用可能な場合は、[obfs4 " +"対応のブリッジ](/relay/setup/bridge/)を実行することをお勧めします。"
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) @@ -2091,9 +2093,8 @@ msgid "" "If you do not know your bandwidth you can use http://beta.speedtest.net to " "measure it." msgstr "" -"帯域幅がわからない場合は、コチラのサイトを使用して帯域幅を測定できます。\n" -"\n" -"http://beta.speedtest.net" +"あなたのネットワークの帯域幅がどの程度あるかわからない場合は、 https://beta.speedtest.net " +"(外部ツール)などの測定ツールを利用することで調査できます。"
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) @@ -2105,15 +2106,14 @@ msgstr "#月あたりの送信トラフィック" msgid "" "It is required that a Tor relay be allowed to use a minimum of 100 GByte of " "outbound traffic (and the same amount of incoming traffic) per month." -msgstr "" -"Torリレーは、1か月あたり最低100GBのアウトバウンドトラフィック(および同量のインバウンドトラフィック)の使用を許可される必要があります。" +msgstr "Tor リレーは、1か月あたり最低 100 GByte の送信トラフィック(および同量の受信トラフィック)が利用できる必要があります。"
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) msgid "" "Note: That is only about 1 day worth of traffic on a 10 Mbit/s (Mbps) " "connection." -msgstr "注意:これは、10 Mbit/s(Mbps)接続で約1日分のトラフィックにすぎません。" +msgstr "注意:これは、10 Mbit/秒(Mbps)の通信速度で通信した場合の約1日分のトラフィック量に相当します。"
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org