[translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

commit d484b98a3970a4d7e1df83863de7b59a537c9933 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Fri Apr 3 07:53:56 2020 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+fa.po | 12 ++++++++++-- 1 file changed, 10 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index b6ef555a71..4297868a0c 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/guard/ #: (content/glossary/guard/contents+en.lrword.term) msgid "guard" -msgstr "" +msgstr "محافظ" #: https//support.torproject.org/glossary/guard/ #: (content/glossary/guard/contents+en.lrword.definition) @@ -769,6 +769,9 @@ msgid "" " [bridge](../bridge). When using a bridge, the bridge takes the place of the" " guard." msgstr "" +"اولین [گره](../relay) در [زنجیره تور](../circuit) می باشد، مگر اینکه از یک " +"[پل](../bridge) استفاده کنید. در هنگام استفاده از یک پل، پل جای محافظ را می " +"گیرد." #: https//support.torproject.org/glossary/hash/ #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term) @@ -950,7 +953,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ #: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.term) msgid "little-t tor" -msgstr "" +msgstr "little-t tor" #: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/ #: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.definition) @@ -973,6 +976,9 @@ msgid "" "you are browsing a major web site instead of using [Tor](../tor-tor-network-" "core-tor)." msgstr "" +"این [حامل های اتصال پذیر](../pluggable-transports) طوری نشان می دهند که شما " +"در حال گردش یک سایت شناخته شده و مطرح هستید نه اینکه در حال استفاده از [تور" +"](../tor-tor-network-core-tor) هستید." #: https//support.torproject.org/glossary/meek/ #: (content/glossary/meek/contents+en.lrword.definition) @@ -993,6 +999,8 @@ msgid "" "function as either a \"middle\" or a \"[guard](../guard)\" for different " "users." msgstr "" +"جایگاه میانی در [زنجیره تور](../circuit). گره های غیر خروجی می توانند به " +"صورت میانی یا \"[محافظ](../guard)\" برای کاربران متفاوت عمل کنند." #: https//support.torproject.org/glossary/network-censorship/ #: (content/glossary/network-censorship/contents+en.lrword.term)
participants (1)
-
translation@torproject.org