commit f73c738c1631f18c967f43524ad19f499873446f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Mar 26 07:45:10 2014 +0000
Update translations for gettor_completed --- cy/gettor.po | 6 +- uk/gettor.po | 509 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 512 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/cy/gettor.po b/cy/gettor.po index b307423..15ec40e 100644 --- a/cy/gettor.po +++ b/cy/gettor.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-25 13:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-26 07:31+0000\n" "Last-Translator: littlegreykida theinfinitygap@gmail.com\n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cy/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -247,7 +247,7 @@ msgid "" "is no complete public list of them, even if your ISP is filtering\n" "connections to all the known Tor relays, they probably won't be able\n" "to block all the bridges." -msgstr "Os mae eich cysylltiad we yn wahaddu mynediad i'r \nrhwydwaith Tor, efallai byddech yn angen pont gyfnewid. Mae \npontiau gyfnewid (yn fyrrach, "pontiau") yn gyfnewidau Tor sydd \nddim wedi'i rhestro yn y prif cyfeiriadur. Oherwydd bod ddim\nrhestr cyhoeddus llawn ohonynt, hyd yn oed os mae eich ISP yn\nhidlo cysylltiadau i pob gyfnewid Tor hysbys, yn ol pob tebyg ni \nfydden nhw yn gallu wahardd pob pont. " +msgstr "Os mae eich cysylltiad we yn wahaddu mynediad i'r \nrhwydwaith Tor, efallai byddech yn angen pont gyfnewid. Mae \npontydd gyfnewid (yn fyrrach, "pontydd") yn gyfnewidau Tor sydd \nddim wedi'i rhestro yn y prif cyfeiriadur. Oherwydd bod ddim\nrhestr cyhoeddus llawn ohonynt, hyd yn oed os mae eich ISP yn\nhidlo cysylltiadau i pob gyfnewid Tor hysbys, yn ol pob tebyg ni \nfydden nhw yn gallu wahardd pob pont. "
#: lib/gettor/i18n.py:167 msgid "" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Gallwch cael gafael ar pont gan anfon e-bost sy'n cynnwys yr allweddair msgid "" "It is also possible to fetch bridges with a web browser at the following\n" "url: https://bridges.torproject.org/" -msgstr "Mae hi hefyd yn bosibl i mofyn pontiau gydag porwr we o'r url canlynol:\nhttps://bridges.torproject.org/" +msgstr "Mae hi hefyd yn bosibl i mofyn pontydd gydag porwr we o'r url canlynol:\nhttps://bridges.torproject.org/"
#: lib/gettor/i18n.py:175 msgid "" diff --git a/uk/gettor.po b/uk/gettor.po new file mode 100644 index 0000000..6733be8 --- /dev/null +++ b/uk/gettor.po @@ -0,0 +1,509 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Jacob Appelbaum jacob@appelbaum.net, 2009 +# jonny_nut, 2014 +# LinuxChata, 2014 +# MrPersona mrpersona@mail.ru, 2014 +# AVATOR sclub2018@yandex.ua, 2013 +# Lomil_da lomil97@gmail.com, 2013 +# ÐМЎÑÑй ÐаМЎÑÑа andriykopanytsia@gmail.com, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-26 07:31+0000\n" +"Last-Translator: ÐМЎÑÑй ÐаМЎÑÑа andriykopanytsia@gmail.com\n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/uk/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: lib/gettor/i18n.py:27 +msgid "Hello, This is the "GetTor" robot." +msgstr "ÐÑОвÑÑ, Ñе "GetTor" ÑПбПÑ." + +#: lib/gettor/i18n.py:29 +msgid "Thank you for your request." +msgstr "СпаÑÐžÐ±Ñ Ð·Ð° запОÑ" + +#: lib/gettor/i18n.py:31 +msgid "" +"Unfortunately, we won't answer you at this address. You should make\n" +"an account with GMAIL.COM, YAHOO.COM or YAHOO.CN and send the mail from\n" +"one of those." +msgstr "Ðа жалÑ, ЌО Ме ЎаЌП вÑЎпПвÑÐŽÑ ÐœÐ° ÑÑ Ð°ÐŽÑеÑÑ. ÐО Ð¿ÐŸÐ²ÐžÐœÐœÑ Ð·ÑПбОÑО\nПблÑкПвОй Ð·Ð°Ð¿ÐžÑ Ñ GMAIL.COM, YAHOO.COM абП YAHOO.CN Ñ Ð²ÑЎпÑавОÑО пПÑÑÑ Ð·\nПЎМПгП з ÐœÐžÑ ." + +#: lib/gettor/i18n.py:35 +msgid "" +"We only process requests from email services that support "DKIM",\n" +"which is an email feature that lets us verify that the address in the\n" +""From" line is actually the one who sent the mail." +msgstr "ÐО ПбÑПблÑÑЌП запОÑО ÑÑлÑкО з ÑеÑвÑÑÑв пÑÐŽÑÑОЌÑÑÑÑ "DKIM", Ñе ÑÑМкÑÑÑ ÐµÐ»ÐµÐºÑÑÐŸÐœÐœÐŸÑ Ð¿ÐŸÑÑО, ÑП ЎПзвПлÑÑ ÐœÐ°ÐŒ пеÑевÑÑОÑО, ÑО ÐŽÑйÑМП з аЎÑеÑО, зазМаÑÐµÐœÐŸÑ Ð² ÑÑÐŽÐºÑ "From", бÑв вОÑлаМОй запОÑ." + +#: lib/gettor/i18n.py:39 +msgid "" +"(We apologize if you didn't ask for this mail. Since your email is from\n" +"a service that doesn't use DKIM, we're sending a short explanation,\n" +"and then we'll ignore this email address for the next day or so.)" +msgstr "(ÐО пÑПÑОЌП вОбаÑÐµÐœÐœÑ Ð·Ð° Ñе, ÑП Ме вÑЎпПвÑЎаÑЌП Ма Ñей лОÑÑ. ÐПзаÑк ваÑе\nлОÑÑ Ð¿ÑОйÑПв з пПÑÑÐŸÐ²ÐŸÑ ÑкÑОМÑкО Ме пÑÐŽÑÑОЌÑÑ DKIM, ЌО\nвÑÐŽÑÑлеЌП кПÑПÑке пПÑÑМеММÑ, а в пПЎалÑÑÐŸÐŒÑ ÐŽÐ°ÐœÐ° пПÑÑПва\nаЎÑеÑа бÑЎе ÑгМПÑÑваÑОÑÑ.)" + +#: lib/gettor/i18n.py:43 lib/gettor/i18n.py:135 +msgid "" +"If you have any questions or it doesn't work, you can contact a\n" +"human at this support email address: help@rt.torproject.org" +msgstr "ЯкÑП Ñ Ð²Ð°Ñ Ñ ÑкÑ-МебÑÐŽÑ Ð¿ÐžÑÐ°ÐœÐœÑ Ð°Ð±ÐŸ ÑПÑÑ ÐœÐµ пÑаÑÑÑ, вО ЌПжеÑе зв'ÑзаÑОÑÑ Ð·\nлÑÐŽÐžÐœÐŸÑ ÐœÐ° ÑÑ ÐµÐ»ÐµÐºÑÑÐŸÐœÐœÑ Ð°ÐŽÑеÑÑ Ð¿ÑÐŽÑÑОЌкО: help@rt.torproject.org" + +#: lib/gettor/i18n.py:46 +msgid "" +"I will mail you a Tor package, if you tell me which one you want.\n" +"Please select one of the following package names:\n" +"\n" +" windows\n" +" macos-i386\n" +" macos-ppc\n" +" linux-i386\n" +" linux-x86_64\n" +" obfs-windows\n" +" obfs-macos-i386\n" +" obfs-macos-x86_64\n" +" obfs-linux-i386\n" +" obfs-linux-x86_64\n" +" source" +msgstr "Я вОÑÐ»Ñ ÐаЌ Ма елекÑÑÐŸÐœÐœÑ Ð¿ÐŸÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Tor, ÑкÑП ÐО ÑкажеÑе ЌеМÑ, ÑкОй ÐО Ñ ÐŸÑеÑе.\nÐÑÐŽÑ Ð»Ð°Ñка, вОбеÑÑÑÑ ÐŸÐŽÐžÐœ з МаÑÑÑÐ¿ÐœÐžÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÑв:\n\nwindows\nmacos-i386\nmacos-ppc\nlinux-i386\nlinux-x86_64\nobfs-windows\nobfs-macos-i386\nobfs-macos-x86_64\nobfs-linux-i386\nobfs-linux-x86_64\nsource" + +#: lib/gettor/i18n.py:61 +msgid "" +"Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere \n" +"in the body of your email." +msgstr "ÐÑÐŽÑ Ð»Ð°Ñка, ЎайÑе вÑЎпПвÑÐŽÑ ÐœÐ° Ñей лОÑÑ, Ñ ÑкажÑÑÑ ÐŒÐµÐœÑ ÑÐŒ'Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÑ Ð² бÑÐŽÑ-ÑÐºÐŸÐŒÑ ÐŒÑÑÑÑ\nÑ ÑÑÐ»Ñ Ð¿ÐŸÐ²ÑЎПЌлеММÑ." + +#: lib/gettor/i18n.py:64 +msgid "" +"OBTAINING LOCALIZED VERSIONS OF TOR\n" +"===================================" +msgstr "ÐТРÐÐÐÐÐЯ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐРСÐÐ TOR\n===================================" + +#: lib/gettor/i18n.py:67 +msgid "" +"To get a version of Tor translated into your language, specify the\n" +"language you want in the address you send the mail to:\n" +"\n" +" gettor+fa@torproject.org" +msgstr "ЩПб ПÑÑОЌаÑО веÑÑÑÑ Tor Ма ваÑÑй ÑÑÐŽÐœÑй ÐŒÐŸÐ²Ñ Ð²ÐºÐ°Ð¶ÑÑÑ \nпПÑÑÑÐ±ÐœÑ ÐŒÐŸÐ²Ñ Ð² аЎÑеÑÑ Ð»ÐžÑÑа:\n\ngettor+fa@torproject.org" + +#: lib/gettor/i18n.py:72 +msgid "" +"This example will give you the requested package in a localized\n" +"version for Farsi (Persian). Check below for a list of supported language\n" +"codes. " +msgstr "Њей пÑОклаЎ МаЎаÑÑÑ Ð²Ð°ÐŒ запОÑаМОй Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ñ Ð¿ÐµÑеклаЎеМÑй веÑÑÑÑ ÐœÐ° ЀаÑÑÑ (ÐеÑÑÑка - fa).\nÐОвÑÑÑÑÑ ÐœÐžÐ¶Ñе ÑпОÑПк пÑÐŽÑÑОЌÑÐ²Ð°ÐœÐžÑ ÐºÐŸÐŽÑв ЌПв." + +#: lib/gettor/i18n.py:76 +msgid " List of supported locales:" +msgstr "СпОÑПк пÑÐŽÑÑОЌÑÐ²Ð°ÐœÐžÑ Ð»ÐŸÐºÐ°Ð»ÐµÐ¹:" + +#: lib/gettor/i18n.py:78 +msgid "Here is a list of all available languages:" +msgstr "ÐОжÑе МавеЎеМОй пеÑелÑк ЎПÑÑÑÐ¿ÐœÐžÑ ÐŒÐŸÐ²:" + +#: lib/gettor/i18n.py:80 +msgid "" +" gettor+ar@torproject.org: Arabic\n" +" gettor+de@torproject.org: German\n" +" gettor+en@torproject.org: English\n" +" gettor+es@torproject.org: Spanish\n" +" gettor+fa@torproject.org: Farsi (Iran)\n" +" gettor+fr@torproject.org: French\n" +" gettor+it@torproject.org: Italian\n" +" gettor+nl@torproject.org: Dutch\n" +" gettor+pl@torproject.org: Polish\n" +" gettor+ru@torproject.org: Russian\n" +" gettor+zh@torproject.org: Chinese" +msgstr " gettor+ar@torproject.org: аÑабÑÑка\n gettor+de@torproject.org: ÐœÑЌеÑÑка\n gettor+en@torproject.org: аМглÑйÑÑка\n gettor+es@torproject.org: ÑÑпаМÑÑка\n gettor+fa@torproject.org: пеÑÑÑка (ÐÑаМ)\n gettor+fr@torproject.org: ÑÑаМÑÑзÑка\n gettor+it@torproject.org: ÑÑалÑйÑÑка\n gettor+nl@torproject.org: ÐœÑЎеÑлаМЎÑÑка\n gettor+pl@torproject.org: пПлÑÑÑка\n gettor+ru@torproject.org: ÑПÑÑйÑÑка\n gettor+zh@torproject.org: кОÑайÑÑка" + +#: lib/gettor/i18n.py:92 +msgid "If you select no language, you will receive the English version." +msgstr "ЯкÑП вО Ме вОбеÑеÑе ÑÐºÑ Ð±ÑÐŽÑ ÐŒÐŸÐ²Ñ, вО ПÑÑОЌÑваÑОЌе аМглÑйÑÑÐºÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ." + +#: lib/gettor/i18n.py:94 +msgid "" +"SMALLER SIZED PACKAGES\n" +"======================" +msgstr "ÐÐСТРÐÐУТÐÐÐ ÐÐÐКÐÐÐ Ð ÐÐÐÐРУ\n================================" + +#: lib/gettor/i18n.py:97 +msgid "" +"If your bandwith is low or your provider doesn't allow you to\n" +"receive large attachments in your email, GetTor can send you several\n" +"small packages instead of one big one." +msgstr "ЯкÑП Ñ Ð²Ð°Ñ Ð²ÑзÑкОй каМал абП Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑÐŸÐ²Ð°Ð¹ÐŽÐµÑ ÐœÐµ ЎПзвПлÑÑ Ð²Ð°ÐŒ\nПÑÑОЌÑваÑО Ð²ÐµÐ»ÐžÐºÑ Ð²ÐºÐ»Ð°ÐŽÐµÐœÐœÑ Ñ Ð²Ð°ÑÑй пПÑÑПвÑй ÑкÑОМÑÑÑ, GetTor ЌПже вÑЎпÑавОÑО ваЌ кÑлÑка\nÐœÐµÐ²ÐµÐ»ÐžÐºÐžÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÑв заЌÑÑÑÑ ÐŸÐŽÐœÐŸÐ³ÐŸ велОкПгП." + +#: lib/gettor/i18n.py:101 +msgid "" +"Simply include the keyword 'split' in a new line on its own (this part\n" +"is important!) like so: \n" +" \n" +" windows\n" +" split" +msgstr "ÐÑПÑÑП ЎПЎайÑе клÑÑПве ÑлПвП 'split' Ñ ÐŸÐºÑÐµÐŒÐŸÐŒÑ (Ñе важлОвП!) ÑÑЎкÑ, МапÑОклаЎ:\n\nwindows\nsplit" + +#: lib/gettor/i18n.py:107 +msgid "" +"Sending this text in an email to GetTor will cause it to send you \n" +"the Tor Browser Bundle in a number of 1,4MB attachments." +msgstr "ÐÑЎпÑавка ЎаМПгП ÑекÑÑÑ Ð¿ÐŸ e-mail Ма GetTor зЌÑÑОÑÑ Ð¹ÐŸÐ³ÐŸ вÑЎпÑавОÑО ваЌ\nTor Browser Bundle ÑаÑÑОМаЌО з вклаЎеММÑЌО ÑПзЌÑÑПЌ 1,4ÐÐ." + +#: lib/gettor/i18n.py:110 +msgid "" +"After having received all parts, you need to re-assemble them to \n" +"one package again. This is done as follows:" +msgstr "ÐÑÑÐ»Ñ ÐŸÑÑÐžÐŒÐ°ÐœÐœÑ Ð²ÑÑÑ ÑаÑÑОМ, ÑÑ ÐœÐµÐŸÐ±Ñ ÑЎМП зÑбÑаÑО в ПЎОМ пакеÑ. ÐаÑÑÑпМОЌ ÑОМПЌ:" + +#: lib/gettor/i18n.py:113 +msgid "1.) Save all received attachments into one folder on your disk." +msgstr "1.) ÐбеÑежÑÑÑ Ð²ÑÑ ÐŸÑÑÐžÐŒÐ°ÐœÑ ÑайлО в ÐŸÐŽÐœÑ ÑекÑ." + +#: lib/gettor/i18n.py:115 +msgid "" +"2.) Unzip all files ending in ".z". If you saved all attachments to\n" +"a fresh folder before, simply unzip all files in that folder. If you don't\n" +"know how to unzip the .z files, please see the UNPACKING THE FILES section." +msgstr "2.) РПзпакÑйÑе вÑÑ ÑайлО з закÑÐœÑеММÑÐŒ ".z". ЯкÑП вО\nзбеÑеглО Ð²ÐºÐ»Ð°ÐŽÐµÐœÐœÑ Ð² ÐœÐŸÐ²Ñ ÑекÑ, ÑП ÑПзпакÑйÑе пÑÑЌП в МеÑ. \nЯкÑП вО Ме зМаÑÑе Ñк ÑПзпакПвÑваÑО ".z" ÑайлО, ЎОвÑÑÑÑÑ ÑПзЎÑл Ð ÐÐÐÐÐУÐÐÐÐЯ ЀÐÐÐÐÐ." + +#: lib/gettor/i18n.py:119 +msgid "" +"3.) Verify all files as described in the mail you received with \n" +"each package. (gpg --verify)" +msgstr "3.) ÐеÑевÑÑÑе ÑÑлÑÑÐœÑÑÑÑ Ð²ÑÑÑ ÑайлÑв ÐŽÐ»Ñ ÐºÐŸÐ¶ÐœÐŸÐ³ÐŸ пакеÑÑ Ð·Ð°Ð·ÐœÐ°ÑеМПгП в лОÑÑÑ. (gpg --verify)" + +#: lib/gettor/i18n.py:122 +msgid "" +"4.) Now unpack the multi-volume archive into one file by double-\n" +"clicking the file ending in "..split.part01.exe". This should start the \n" +"process automatically." +msgstr "4.) Ð¢ÐµÐ¿ÐµÑ ÑПзпакÑйÑе багаÑПÑПЌМОй аÑÑ Ñв в ПЎОМ Ñайл, МаÑОÑÐœÑвÑО пПЎвÑйМОЌ клаÑаММÑÐŒ ЌОÑÑ ÐœÐ° Ñайл з закÑÐœÑеММÑÐŒ "..split.part01.exe". РПзпакÑÐ²Ð°ÐœÐœÑ Ð¿ÐŸÐ²ÐžÐœÐœÐŸ пПÑаÑОÑÑ Ð°Ð²ÑПЌаÑОÑМП." + +#: lib/gettor/i18n.py:126 +msgid "" +"5.) After unpacking is finished, you should find a newly created \n" +"".exe" file in your destination folder. Simply doubleclick\n" +"that and Tor Browser Bundle should start within a few seconds." +msgstr "5.) ÐÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑÐµÐœÐœÑ ÑПзпакÑваММÑ, Ñ Ð·Ð°Ð·ÐœÐ°ÑеМÑй ÑеÑÑ Ð²Ðž зМайЎеÑе ".exe" Ñайл. ÐлаÑÐœÑÑÑ Ð¿ÐŸ ÐœÑÐŸÐŒÑ ÐŽÐ²ÑÑÑ, Ñ Tor\nBrowser Bundle запÑÑÑОÑОÑÑ Ð¿ÑПÑÑгПЌ ЎекÑлÑÐºÐŸÑ ÑекÑМЎ." + +#: lib/gettor/i18n.py:130 +msgid "6.) That's it. You're done. Thanks for using Tor and have fun!" +msgstr "ÐÑЎклÑÑÐµÐœÐœÑ ÑÑпÑÑМе. ÐÑкÑÑЌП за кПÑОÑÑÑÐ²Ð°ÐœÐœÑ Tor, бÑÐŽÑÑе ÑаÑлОвÑ!" + +#: lib/gettor/i18n.py:132 +msgid "" +"SUPPORT\n" +"=======" +msgstr "ÐÐÐТРÐÐÐÐ\n=======" + +#: lib/gettor/i18n.py:138 +msgid "" +"Here's your requested software as a zip file. Please unzip the\n" +"package and verify the signature." +msgstr "ÐÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÐžÑаМе ваЌО пÑПгÑаЌМе забезпеÑÐµÐœÐœÑ Ñ Ð²ÐžÐ³Ð»ÑÐŽÑ\nzip аÑÑ ÑвÑ. ÐÑÐŽÑ Ð»Ð°Ñка, ÑПзпакÑйÑе йПгП Ñ Ð¿ÐµÑевÑÑÑе ÑОÑÑÐŸÐ²Ñ Ð¿ÑЎпОÑО." + +#: lib/gettor/i18n.py:141 +msgid "" +"VERIFY SIGNATURE\n" +"================\n" +"If your computer has GnuPG installed, use the gpg commandline \n" +"tool as follows after unpacking the zip file:\n" +"\n" +" gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe" +msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐРЊÐЀРÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐСУ\n=========================\nЯкÑП Ма ваÑÐŸÐŒÑ ÐºÐŸÐŒÐ¿'ÑÑеÑÑ Ð²ÑÑаМПвлеМОй GnuPG, ÑП пÑÑÐ»Ñ \nÑПзпакÑÐ²Ð°ÐœÐœÑ zip-аÑÑ ÑÐ²Ñ ÑкПÑОÑÑайÑеÑÑ ÐºÐŸÐœÑПлÑÐœÐŸÑ ÑÑОлÑÑÐŸÑ gpg:\n\ngpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe" + +#: lib/gettor/i18n.py:148 +msgid "" +"The output should look somewhat like this:\n" +"\n" +" gpg: Good signature from 'Erinn Clark <...>'" +msgstr "РезÑлÑÑÐ°Ñ Ð¿ÐµÑевÑÑкО пÑЎпОÑÑ Ð¿ÐŸÐ²ÐžÐœÐµÐœ вОглÑЎаÑО пÑОблОзМП Ñак:\n\ngpg: Good signature from 'Erinn Clark <...>'" + +#: lib/gettor/i18n.py:152 +msgid "" +"If you're not familiar with commandline tools, try looking for\n" +"a graphical user interface for GnuPG on this website:\n" +"\n" +" http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html" +msgstr "ЯкÑП вО Ме Ð·ÐœÐ°Ð¹ÐŸÐŒÑ Ð· ÑÐœÑÑÑÑЌеМÑаЌО кПЌаМЎМПгП ÑÑЎка, ÑпÑПбÑйÑе пПÑÑкаÑО\nгÑаÑÑÑМОй ÑÐœÑеÑÑÐµÐ¹Ñ ÐºÐŸÑОÑÑÑваÑа ÐŽÐ»Ñ GnuPG Ма ÑÑÐŸÐŒÑ Ð²ÐµÐ±-ÑайÑÑ:\n\nhttp://www.gnupg.org/related_software/frontends.html" + +#: lib/gettor/i18n.py:157 +msgid "" +"BLOCKED ACCESS / CENSORSHIP\n" +"===========================" +msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐСТУР/ ЊÐÐÐУРÐ\n===============================" + +#: lib/gettor/i18n.py:160 +msgid "" +"If your Internet connection blocks access to the Tor network, you\n" +"may need a bridge relay. Bridge relays (or "bridges" for short)\n" +"are Tor relays that aren't listed in the main directory. Since there\n" +"is no complete public list of them, even if your ISP is filtering\n" +"connections to all the known Tor relays, they probably won't be able\n" +"to block all the bridges." +msgstr "ЯкÑП ваÑе ÐÐœÑеÑÐœÐµÑ Ð·'ÑÐŽÐœÐ°ÐœÐœÑ Ð±Ð»ÐŸÐºÑÑ ÐŽÐŸÑÑÑп ЎП ЌеÑÐµÐ¶Ñ Tor,\nваЌ ЌПжлОвП ÐœÐµÐŸÐ±Ñ ÑЎМОй ЌПÑÑПвОй ÑеÑÑаМÑлÑÑПÑ.\nÐПÑÑÐŸÐ²Ñ ÑеÑÑаМÑлÑÑПÑО (абП пÑПÑÑП "ЌПÑÑО") Ñе ÑеÑÑаМÑлÑÑПÑО Tor,\nÑÐºÑ ÐœÐµ Ð·Ð³Ð°ÐŽÐ°ÐœÑ Ð² гПлПвМÑй ЎОÑекÑПÑÑÑ.\nÐÑкÑлÑкО Ме ÑÑÐœÑÑ Ð¿ÐŸÐ²ÐœÐŸÐ³ÐŸ загалÑМПЎПÑÑÑпМПгП ÑÑ ÑпОÑкÑ,\nМавÑÑÑ ÑкÑП Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑÐŸÐ²Ð°Ð¹ÐŽÐµÑ Ð²ÑÐŽÑÑлÑÑÑПвÑÑ Ð·'ÑЎМаММÑ\nз ÑÑÑЌа вÑЎПЌОЌО ÑеÑÑаМÑлÑÑПÑаЌО Tor,\nвÑÐœ ЌПжлОвП Ме зЌПже заблПкÑваÑО вÑÑ ÐŒÐŸÑÑО." + +#: lib/gettor/i18n.py:167 +msgid "" +"You can acquire a bridge by sending an email that contains "get bridges"\n" +"in the body of the email to the following email address:\n" +"\n" +" bridges@torproject.org" +msgstr "ÐО ЌПжеÑе ПÑÑОЌаÑО ÐŒÑÑÑ, вÑЎпÑавОвÑО лОÑÑ Ð· ÑÑЎкПЌ "get bridges"\nв ÑÑÐ»Ñ Ð¿ÐŸÐ²ÑÐŽÐŸÐŒÐ»ÐµÐœÐœÑ ÐœÐ° МаÑÑÑÐ¿ÐœÑ Ð°ÐŽÑеÑÑ:\n\nbridges@torproject.org" + +#: lib/gettor/i18n.py:172 +msgid "" +"It is also possible to fetch bridges with a web browser at the following\n" +"url: https://bridges.torproject.org/" +msgstr "Так ÑаЌП ЌПжлОвП ПÑÑОЌаÑО ЌПÑÑО з ÐŽÐŸÐ¿ÐŸÐŒÐŸÐ³ÐŸÑ Ð²ÐµÐ±-бÑаÑзеÑа з МаÑÑÑпМПÑ\nпПÑОлаММÑ: https://bridges.torproject.org/" + +#: lib/gettor/i18n.py:175 +msgid "" +"Another censorship circumvention tool you can request from GetTor is\n" +"the Tor Obfsproxy Browser Bundle. Please read the package descriptions for\n" +"which package you should request to receive this." +msgstr "Ще ПЎОМ ÑÐœÑÑÑÑÐŒÐµÐœÑ ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÐŸÐ²ÐŸÐŽÐ¶ÐµÐœÐœÑ ÑеМзÑÑО, ÑкОй ЌПжМа ПÑÑОЌаÑО ÑеÑез GetTor -\n Ñе Tor Obfsproxy Browser Bundle. ÐÑÐŽÑ Ð»Ð°Ñка, пÑПÑОÑайÑе ÐŸÐ¿ÐžÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÑ\n ÐŽÐ»Ñ ÑкПгП вО бÑЎеÑе запОÑÑваÑО ЎаМОй ÑÐœÑÑÑÑЌеМÑ." + +#: lib/gettor/i18n.py:179 +msgid "" +"IMPORTANT NOTE:\n" +"Since this is part of a split-file request, you need to wait for\n" +"all split files to be received by you before you can save them all\n" +"into the same directory and unpack them by double-clicking the\n" +"first file." +msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐУÐÐÐÐÐÐЯ:\nÐÑкÑлÑкО Ñе ÑÑлÑкО ÑаÑÑОМа ÑПзбОÑПгП Ма ÑаÑÑОМО запОÑÑ,\nваЌ ÐœÐµÐŸÐ±Ñ ÑЎМП ЎПÑекаÑОÑÑ ÐŸÑÑÐžÐŒÐ°ÐœÐœÑ Ð²ÑÑÑ ÑаÑÑОМ,\nпеÑеЎ ÑОЌ Ñк збеÑегÑО ÑÑ ÑÑÑ Ð² ÐŸÐŽÐœÑ ÑÐµÐºÑ Ñ\nÑПзпакÑваÑО ÑÑ , вÑЎкÑОвÑО пеÑÑОй Ñайл." + +#: lib/gettor/i18n.py:185 +msgid "" +"Packages might arrive out of order! Please make sure you received\n" +"all packages before you attempt to unpack them!" +msgstr "ÐакеÑО ЌПжÑÑÑ Ð¿ÑÐžÑ ÐŸÐŽÐžÑО в ЎПвÑлÑÐœÐŸÐŒÑ Ð¿ÐŸÑÑЎкÑ!\nÐÑÐŽÑ Ð»Ð°Ñка, пеÑекПМайÑеÑÑ, ÑП ПÑÑОЌалО ÑÑÑ, пеÑеЎ ÑОЌ Ñк пÑПбÑваÑО ÑÑ ÑПзпакПвÑваÑО." + +#: lib/gettor/i18n.py:188 +#, python-format +msgid "" +"It was successfully understood. Your request is currently being processed.\n" +"Your package (%s) should arrive within the next ten minutes." +msgstr "ÐÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÐžÑ ÑÑпÑÑМП ÑПзпÑзМаМОй. РЎаМОй ÐŒÐŸÐŒÐµÐœÑ Ð²ÑÐœ ПбÑПблÑÑÑÑÑÑ.\nÐÐ°Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ (%s) ÐŒÐ°Ñ Ð¿ÑОйÑО пÑПÑÑгПЌ МаÑÑÑÐ¿ÐœÐžÑ 10 Ñ Ð²ÐžÐ»ÐžÐœ." + +#: lib/gettor/i18n.py:191 +msgid "" +"If it doesn't arrive, the package might be too big for your mail provider.\n" +"Try resending the mail from a GMAIL.COM, YAHOO.CN or YAHOO.COM account." +msgstr "ЯкÑП вÑÐœ Ме пÑÐžÑ ÐŸÐŽÐžÑÑ, ЌПжлОвП Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð·Ð°ÐœÐ°ÐŽÑП велОкОй ÐŽÐ»Ñ Ð²Ð°ÑПгП пÑПвайЎеÑа e-mail.\nСпÑПбÑйÑе МаЎÑÑлаÑО Ð·Ð°Ð¿ÐžÑ Ð· ÑÑОка Ма GMAIL.COM, YAHOO.CN абП YAHOO.COM." + +#: lib/gettor/i18n.py:194 +msgid "" +"Unfortunately we are currently experiencing problems and we can't fulfill\n" +"your request right now. Please be patient as we try to resolve this issue." +msgstr "Ðа Ð¶Ð°Ð»Ñ Ð·Ð°Ñаз ЌО вÑÐŽÑÑваÑЌП Ð¿ÐµÐ²ÐœÑ Ð¿ÑПблеЌО Ñ ÐœÐµ ЌПжеЌП вОкПМаÑО Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÐžÑ ÐœÐ° ЎаМОй ЌПЌеМÑ.\nÐÑÐŽÑ Ð»Ð°Ñка, бÑÐŽÑÑе ÑеÑплÑÑОЌО, пПкО ЌО МаЌагаÑЌПÑÑ Ð²ÐžÑÑÑОÑО ÑÑ Ð¿ÑПблеЌÑ." + +#: lib/gettor/i18n.py:197 +msgid "" +"Unfortunately there is no split package available for the package you\n" +"requested. Please send us another package name or request the same package \n" +"again, but remove the 'split' keyword. In that case we'll send you the whole \n" +"package. Make sure this is what you want." +msgstr "Ðа жалÑ, ÐœÐµÐŒÐ°Ñ ÐŽÐŸÑÑÑпМПгП ÑПзбОÑПгП Ма ÑаÑÑОМО пакеÑа ÐŽÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÐžÑаМПгП ваЌО пакеÑÑ.\nÐÑÐŽÑ Ð»Ð°Ñка, вÑЎпÑавÑе МаЌ ÑÐœÑе ÑÐŒ'Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа абП запÑПÑÑÑÑ ÑПй же Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð·ÐœÐŸÐ²Ñ, але пÑОбеÑÑÑÑ ÐºÐ»ÑÑПве ÑлПвП 'split'.\nУ ÑÑÐŸÐŒÑ Ð²ÐžÐ¿Ð°ÐŽÐºÑ ÐŒÐž МаЎÑÑлеЌП ваЌ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ ÑÑлкПЌ.\nÐеÑекПМайÑеÑÑ, ÑП Ñе Ñе ÑП ваЌ ÐœÐµÐŸÐ±Ñ ÑЎМП." + +#: lib/gettor/i18n.py:202 +msgid "" +"UNPACKING THE FILES\n" +"===================" +msgstr "Ð ÐÐÐÐÐУÐÐÐÐЯ ЀÐÐÐÐÐ\n===================" + +#: lib/gettor/i18n.py:205 +msgid "" +"The easiest way to unpack the files you received is to install 7-Zip,\n" +"a free file compression/uncompression tool. If it isn't installed on\n" +"your computer yet, you can download it here:\n" +"\n" +" http://www.7-zip.org/" +msgstr "ÐайпÑПÑÑÑÑОй ÑлÑÑ ÑПзпакÑваÑО ПÑÑÐžÐŒÐ°ÐœÑ ÑайлО - вÑÑаМПвОÑО 7-Zip,\nбезкПÑÑÐŸÐ²ÐœÑ ÑÑОлÑÑÑ ÐŽÐ»Ñ Ð°ÑÑ ÑвÑваММÑ/ÑПзаÑÑ ÑвÑÐ²Ð°ÐœÐœÑ ÑайлÑв.\nЯкÑП вПМа Ñе пПкО Ме вÑÑаМПвлеМа Ма ваÑÐŸÐŒÑ ÐºÐŸÐŒÐ¿'ÑÑеÑÑ, вО ЌПжеÑе заваМÑажОÑО звÑÐŽÑО:\n\nhttp://www.7-zip.org/" + +#: lib/gettor/i18n.py:211 +msgid "" +"When 7-Zip is installed, you can open the .z archive you received from\n" +"us by double-clicking on it." +msgstr "У ÑÐ°Ð·Ñ ÑкÑП 7-Zip вÑÑаМПвлеМОй, вО ЌПжеÑе вÑЎкÑОÑО аÑÑ Ñв .z, ПÑÑОЌаМОй вÑÐŽ МаÑ, пПЎвÑйМОЌ МаÑОÑкаММÑÐŒ Ма ÐœÑПгП." + +#: lib/gettor/i18n.py:214 +msgid "" +"An alternative way to get the .z files extraced is to rename them to\n" +".zip. For example, if you recevied a file called "windows.z", rename it to \n" +""windows.zip". You should then be able to extract the archive with common \n" +"file archiver programs that probably are already installed on your computer." +msgstr "ÐлÑÑеÑМаÑОвМОй ваÑÑÐ°ÐœÑ ÑПзпакÑваÑО .z ÑайлО - пеÑейЌеМÑваÑО ÑÑ Ð² .zip.\nÐапÑОклаЎ, ÑкÑП вО ПÑÑОЌалО Ñайл з ÑÐŒ'ÑÐŒ "windows.z", пеÑейЌеМÑйÑе йПгП в "windows.zip".\nÐÑÑÐ»Ñ ÑÑПгП вО зЌПжеÑе ÑПзпакÑваÑО аÑÑ Ñв ÑÑаМЎаÑÑМОЌ аÑÑ ÑваÑПÑПЌ,\nÑкОй ЌПжлОвП вже вÑÑаМПвлеМОй Ма ваÑÐŸÐŒÑ ÐºÐŸÐŒÐ¿'ÑÑеÑÑ." + +#: lib/gettor/i18n.py:219 +msgid "" +"Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere\n" +"in your reply. Here's a short explanation of what these packages are:" +msgstr "ÐÑÐŽÑ Ð»Ð°Ñка, ЎайÑе вÑЎпПвÑÐŽÑ ÐœÐ° Ñе пПвÑÐŽÐŸÐŒÐ»ÐµÐœÐœÑ Ñ Ð¿ÐŸÐ²ÑЎПЌÑе ÐŒÐµÐœÑ ÑÐŒ'Ñ ÐŸÐ±'ÑЎМаМПгП пакеÑа Ўе-МебÑÐŽÑ Ð² ÑекÑÑÑ Ð²Ð°ÑÐŸÑ Ð²ÑЎпПвÑÐŽÑ.\nÐÑÑ ÐºÐŸÑПÑке пПÑÑÐœÐµÐœÐœÑ ÑП Ñе за пакеÑО:" + +#: lib/gettor/i18n.py:222 +msgid "" +"windows:\n" +"The Tor Browser Bundle package for Windows operating systems. If you're \n" +"running some version of Windows, like Windows XP, Windows Vista or \n" +"Windows 7, this is the package you should get." +msgstr "windows:\nÐОÑÑÑОбÑÑОв Tor Browser Bundle ÐŽÐ»Ñ ÐŸÐ¿ÐµÑаÑÑÐ¹ÐœÐžÑ ÑОÑÑеЌ Windows. ЯкÑП вО вОкПÑОÑÑПвÑÑÑе бÑÐŽÑ-ÑÐºÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ Windows, МапÑОклаЎ Windows XP, Windows Vista or Windows 7, Ñе ЎОÑÑÑОбÑÑОв, ÑкОй ваЌ ÐœÐµÐŸÐ±Ñ ÑЎМОй." + +#: lib/gettor/i18n.py:227 +msgid "" +"macos-i386:\n" +"The Tor Browser Bundle package for OS X, Intel CPU architecture. In \n" +"general, newer Mac hardware will require you to use this package." +msgstr "macos-i386:\nÐÐ°ÐºÐµÑ Tor Browser Bundle ÐŽÐ»Ñ OS X, аÑÑ ÑÑекÑÑÑО Intel CPU.\nÐзагалÑ-ÑП, МПве апаÑаÑМе забезпеÑÐµÐœÐœÑ Mac Ð²ÐžÐŒÐ°Ð³Ð°Ñ Ð²ÐžÐºÐŸÑОÑÑÐ°ÐœÐœÑ ÑÑПгП пакеÑÑ." + +#: lib/gettor/i18n.py:231 +msgid "" +"macos-ppc:\n" +"This is an older installer (the "Vidalia bundle") for older Macs running\n" +"OS X on PowerPC CPUs. Note that this package will be deprecated soon." +msgstr "macos-ppc:\nЊе ÑÑаÑОй ÑÑÑаМПвМОк ("Vidalia bundle") ÐŽÐ»Ñ ÑÑаÑÐžÑ ÐŒÐ°Ñ'Ñв, ÑÐºÑ Ð¿ÑаÑÑÑÑÑ\nпÑÐŽ OS X Ма пÑПÑеÑПÑÐ°Ñ PowerPC. ÐаÑважÑе, ÑП Ñей Ð¿Ð°ÐºÐµÑ ÑкПÑП заÑÑаÑÑÑ." + +#: lib/gettor/i18n.py:235 +msgid "" +"linux-i386:\n" +"The Tor Browser Bundle package for Linux, 32bit versions." +msgstr "linux-i386:\nÐОÑÑÑОбÑÑОв Tor Browser Bundle ÐŽÐ»Ñ Linux, 32-бÑÑÐœÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ." + +#: lib/gettor/i18n.py:238 +msgid "" +"Note that this package is rather large and needs your email provider to \n" +"allow for attachments of about 30MB in size." +msgstr "ÐвеÑÐœÑÑÑ ÑвагÑ, ÑП Ñей ЎОÑÑÑОбÑÑОв ЎПÑОÑÑ Ð²ÐµÐ»ÐžÐºÐžÐ¹ Ñ Ð²ÐžÐŒÐ°Ð³Ð°Ñ, ÑПб Ð²Ð°Ñ email пÑÐŸÐ²Ð°Ð¹ÐŽÐµÑ ÐŽÐŸÐ·Ð²ÐŸÐ»Ñв Ð²ÐºÐ»Ð°ÐŽÐµÐœÐœÑ ÑПзЌÑÑПЌ блОзÑкП 30 Ðб." + +#: lib/gettor/i18n.py:241 +msgid "" +"linux-x86_64:\n" +"The Tor Browser Bundle package for Linux, 64bit versions." +msgstr "linux-x86_64:\nThe Tor Browser Bundle Ð¿Ð°ÐºÐµÑ ÐŽÐ»Ñ Linux, 64bit веÑÑÑй." + +#: lib/gettor/i18n.py:244 +msgid "" +"obfs-windows:\n" +"The Tor Obfsproxy Browser Bundle for Windows operating systems. If you need\n" +"strong censorship circumvention and you are running some version of the \n" +"Windows, like Windows XP, Windows Vista or Windows 7, this is the package\n" +"you should get." +msgstr "obfs-windows:\n Tor Obfsproxy Browser Bundle ÐŽÐ»Ñ Windows. ЯкÑП ваЌ пПÑÑÑбМП\n ПбÑйÑО ÑОлÑÐœÑ ÑеМзÑÑÑ Ñ Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÐ²ÐœÐ° веÑÑÑÑ\n Windows, МапÑОклаЎ, Windows XP, Windows Vista абП Windows 7, ÑÐŸÐŽÑ Ñей пакеÑ\n ÐŽÐ»Ñ Ð²Ð°Ñ." + +#: lib/gettor/i18n.py:250 +msgid "" +"obfs-macos-i386:\n" +"The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for OS X, 32bit Intel CPU \n" +"architecture." +msgstr "obfs-macos-i386:\nTor Obfsproxy Browser Bundle Ð¿Ð°ÐºÐµÑ ÐŽÐ»Ñ OS X, 32bit Intel CPU \nаÑÑ ÑÑекÑÑÑО." + +#: lib/gettor/i18n.py:254 +msgid "" +"obfs-macos-x86_64:\n" +"The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for OS X, 64bit Intel CPU \n" +"architecture." +msgstr "obfs-macos-x86_64:\nThe Tor Obfsproxy Browser Bundle Ð¿Ð°ÐºÐµÑ ÐŽÐ»Ñ OS X, 64bit Intel CPU \nаÑÑ ÑÑекÑÑÑО." + +#: lib/gettor/i18n.py:258 +msgid "" +"obfs-linux-i386:\n" +"The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for Linux, 32bit Intel CPU \n" +"architecture." +msgstr "obfs-linux-i386:\nThe Tor Obfsproxy Browser Bundle Ð¿Ð°ÐºÐµÑ ÐŽÐ»Ñ Linux, 32bit Intel CPU \nаÑÑ ÑÑекÑÑÑО." + +#: lib/gettor/i18n.py:262 +msgid "" +"obfs-linux-x86_64:\n" +"The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for Linux, 64bit Intel CPU \n" +"architecture." +msgstr "obfs-linux-x86_64:\nThe Tor Obfsproxy Browser Bundle Ð¿Ð°ÐºÐµÑ ÐŽÐ»Ñ Linux, 64bit Intel CPU \nаÑÑ ÑÑекÑÑÑО." + +#: lib/gettor/i18n.py:266 +msgid "" +"source:\n" +"The Tor source code, for experts. Most users do not want this package." +msgstr "пÑПгÑаЌМОй кПЎ:\nÐÐžÑ ÑЎМОй кПЎ Tor ÐŽÐ»Ñ ÐµÐºÑпеÑÑÑв. ÐÑлÑÑПÑÑÑ ÐºÐŸÑОÑÑÑваÑÑв Ñей ЎОÑÑÑОбÑÑОв Ме пПÑÑÑбеМ." + +#: lib/gettor/i18n.py:269 +msgid "" +"FREQUENTLY ASKED QUESTIONS\n" +"==========================" +msgstr "ЧÐСТРÐÐТÐÐÐЯ\n==========================" + +#: lib/gettor/i18n.py:272 +msgid "What is Tor?" +msgstr "ЩП Ñаке Tor?" + +#: lib/gettor/i18n.py:274 +msgid "The name "Tor" can refer to several different components." +msgstr "Ðазва "Tor" ЌПже пПзМаÑаÑО кÑлÑка ÑÑÐ·ÐœÐžÑ ÐºÐŸÐŒÐ¿ÐŸÐœÐµÐœÑÑв." + +#: lib/gettor/i18n.py:276 +msgid "" +"The Tor software is a program you can run on your computer that helps \n" +"keep you safe on the Internet. Tor protects you by bouncing your \n" +"communications around a distributed network of relays run by volunteers \n" +"all around the world: it prevents somebody watching your Internet connection \n" +"from learning what sites you visit, and it prevents the sites you visit from \n" +"learning your physical location. This set of volunteer relays is called the \n" +"Tor network. You can read more about how Tor works here:\n" +"\n" +" https://www.torproject.org/about/overview.html.en" +msgstr "ÐÑПгÑаЌМе забезпеÑÐµÐœÐœÑ The Tor Ñ Ð¿ÑПгÑаЌа, ÑÐºÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐœÐ° запÑÑÑОÑО Ма ÑвПÑÐŒÑ ÐºÐŸÐŒÐ¿'ÑÑеÑÑ, ЎПпПЌагаÑÑО\nваЌ ПÑÑОЌаÑО безпеÑМОй ЎПÑÑÑп в ÐÐœÑеÑМеÑ. Tor Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ ÐžÑÐ°Ñ Ð·Ð° ЌаÑÑÑÑÑОзаÑÑÑÑ Ð²Ð°ÑПгП\nЌеÑежевПгП ÑÑаÑÑÐºÑ Ð¿ÐŸ ÑПзпПЎÑÐ»ÐµÐœÐŸÑ ÐŒÐµÑÐµÐ¶Ñ ÑеÑвеÑÑв запÑÑÐµÐœÐžÑ ÐŽÐŸÐ±ÑПвПлÑÑÑЌО\nпП вÑÑÐŸÐŒÑ ÑвÑÑÑ: Ñе Ме ÐŽÐ°Ñ ÐŒÐŸÐ¶Ð»ÐžÐ²ÐŸÑÑÑ ÐºÐŸÐŒÑÑÑ Ñ ÑП ÑлÑЎкÑÑ Ð·Ð° ваÑОЌ пÑЎклÑÑеММÑÐŒ в ÐÐœÑеÑМеÑ\nвÑÐŽ МавÑаММÑ, ÑÐºÑ ÑайÑО вО вÑЎвÑÐŽÑÑÑе, Ñ Ð·Ð°Ð¿ÐŸÐ±ÑÐ³Ð°Ñ ÑайÑаЌ ÑÐºÑ Ð²Ðž вÑЎвÑÐŽÑÑÑе,\nвÑÐŽ ÑПгП ÑПб ÐŽÑзМаÑОÑÑ Ð²Ð°Ñе ÑÑзОÑМе ÐŒÑÑÑе ÑПзÑаÑÑваММÑ. Њей МабÑÑ Ñеле ЎПбÑПвПлÑÑÑв,\nМазОваÑÑÑÑÑ ÐŒÐµÑежа Tor. ÐО ЌПжеÑе Ð ŽÑзМаÑОÑÑ Ð±ÑлÑÑе пÑП Ñе, Ñк Tor пÑаÑÑÑ ÑÑÑ: \n\nhttps://www.torproject.org/about/overview.html.en" + +#: lib/gettor/i18n.py:286 +msgid "What is the Tor Browser Bundle?" +msgstr "ЩП Ñаке Tor Browser Bundle?" + +#: lib/gettor/i18n.py:288 +msgid "" +"The Browser Bundle (TBB) is the package we recommend to most users. \n" +"The bundle comes with everything you need to safely browse the Internet.\n" +"Just extract it and run." +msgstr "The Browser Bundle (TBB) Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ, ÑкОй ЌО ÑекПЌеМЎÑÑЌП ÐŽÐ»Ñ Ð±ÑлÑÑПÑÑÑ ÐºÐŸÑОÑÑÑваÑÑв.\nУ ÐºÐŸÐŒÐ¿Ð»ÐµÐºÑ Ð¿ÐŸÑÑаÑÐ°ÐœÐœÑ Ð²Ñ ÐŸÐŽÐžÑÑ Ð²Ñе ÐœÐµÐŸÐ±Ñ ÑЎМе ÐŽÐ»Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑÐœÐŸÑ ÑПбПÑО в ÐÐœÑеÑМеÑÑ.\nÐÑПÑÑП ÑПзпакÑйÑе йПгП Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑÑÑÑ." + +#: lib/gettor/i18n.py:292 +msgid "What package should I request?" +msgstr "ЯкОй ЎОÑÑÑОбÑÑОв Ñ Ð¿ÐŸÐ²ÐžÐœÐµÐœ запÑПÑОÑО?" + +#: lib/gettor/i18n.py:294 +msgid "" +"This depends on the operating system you use. For instance, if your\n" +"operating system is Microsoft Windows, you should request "windows". Here\n" +"is a short explanation of all packages to request and what operating \n" +"systems there are suitable for:" +msgstr "Ње залежОÑÑ Ð²ÑÐŽ ПпеÑаÑÑÐ¹ÐœÐŸÑ ÑОÑÑеЌО, ÑÐºÑ Ð²Ðž вОкПÑОÑÑПвÑÑÑе. ÐапÑОклаЎ, ÑкÑП ваÑа\nПпеÑаÑÑйМа ÑОÑÑеЌа - Microsoft Windows, вО Ð¿ÐŸÐ²ÐžÐœÐœÑ Ð·Ð°Ð¿ÐžÑаÑО "windows". ТÑÑ\nкПÑПÑкОй ÐŸÐ¿ÐžÑ Ð²ÑÑÑ ÐŽÐžÑÑÑОбÑÑОвÑв ÐŽÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÐžÑÑ Ñ ÐŽÐ»Ñ ÑÐºÐžÑ ÐŸÐ¿ÐµÑаÑÑÐ¹ÐœÐžÑ \nÑОÑÑеЌ вПМО пÑОЎаÑÐœÑ:" + +#: lib/gettor/i18n.py:299 +msgid "How do I extract the file(s) you sent me?" +msgstr "Як ÐŒÐµÐœÑ ÑПзпакÑваÑО Ñайл(О), ÑÐºÑ Ð²Ðž ÐŒÐµÐœÑ Ð²ÐžÑлалО?" + +#: lib/gettor/i18n.py:301 +msgid "QUESTION:" +msgstr "ÐÐТÐÐÐЯ:" + +#: lib/gettor/i18n.py:303 +msgid "ANSWER:" +msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐЬ:" + +#: lib/gettor/i18n.py:305 +#, python-format +msgid "" +"Sorry, but the package you requested (%s) is too large for your \n" +"provider to accept as an attachment. Try using another provider that allows \n" +"for larger email attachments. Or try one of the following mirrors:\n" +"\n" +" https://www.oignon.net/dist/torbrowser/%5Cn" +" https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/%5Cn" +" https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/" +msgstr "ÐОбаÑÑе МаЌ, але пакеÑ, ÑкОй вО запÑПÑОлО (%s), МаЎÑП велОкОй, ÑПб пÑОйМÑÑО йПгП Ñк пПÑÑПве вклаЎеММÑ. СпÑПбÑйÑе ÑкПÑОÑÑаÑОÑÑ ÑÐœÑОЌ пПÑÑаÑалÑМОкПЌ пПÑлÑг елекÑÑÐŸÐœÐœÐŸÑ Ð¿ÐŸÑÑО, ÑкОй ЎПзвПлÑÑ Ð²ÐºÐ»Ð°ÐŽÐµÐœÐœÑ Ð±ÑлÑÑПгП ПбÑÑгÑ. ÐбП ÑпÑПбÑйÑе заваМÑажОÑО Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð· ÑÐ°ÐºÐžÑ ÐŽÐ·ÐµÑкал:\n\nhttps://www.oignon.net/dist/torbrowser/%5Cnhttps://tor.beme-it.de/dist/torbr..."
tor-commits@lists.torproject.org