[translation/policies-code_of_conducttxtpot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot

commit a8644956b2a6887f956837199fd28eee394987f9 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Wed May 27 10:17:04 2020 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_con... --- code_of_conduct+he.po | 16 ++++++++++++++-- 1 file changed, 14 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/code_of_conduct+he.po b/code_of_conduct+he.po index b8a7c41deb..bae27e6df9 100644 --- a/code_of_conduct+he.po +++ b/code_of_conduct+he.po @@ -66,7 +66,7 @@ msgid "" " Project, Inc. (TPI) are also subject to company policies and procedures. " "Those people should feel free to contact HR with questions or concerns." msgstr "" -"קוד התנהלות זה מתייחס אל Tor Project כשלם. הוא מיועד לספק קווים מנחים עבור " +"קוד התנהלות זה מתייחס אל Tor Project כגמור. הוא מיועד לספק קווים מנחים עבור " "תורמים. עובדים וקבלנים של Tor Project, Inc. (TPI) כפופים גם אל מדיניויות " "ונהלים של החברה. האנשים הללו אמורים להגיש בנוח ליצור קשר עם משאבי אנוש עם " "שאלות או דאגות." @@ -82,6 +82,11 @@ msgid "" "values. We understand that keeping a living document relevant and “patched” " "involves sustained effort." msgstr "" +"קוד התנהלות זה אינו ממצה או שלם. הוא מאמץ מתמשך לסכם את ההבנה המשותפת שלנו. " +"אנחנו רוצים לספק סביבה מקבלת פנים ובטוחה, כך שנוכל לעבוד ביחד לרדוף אחר " +"פתרונות עוצמתיים. אנחנו שומרים את הזכות לסטות מאכיפה מחמירה של קוד זה. סטיות" +" כלשהן חייבות להפיק תוצאה שהיא הוגנת יותר ומיושרת עם הערכים שלנו. אנחנו " +"מבינים ששמירה על מסמך חי כך שיהיה ענייני ו\"מטולא\" כרוכה במאמץ ממושך." #. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:26 @@ -147,6 +152,8 @@ msgid "" " DON'T: Hunt for ways to uphold the letter of this code while violating its\n" " spirit.\n" msgstr "" +" אל תעשה: חפש דרכים לקיים את המכתב של קוד זה בזמן הפרת \n" +" הרוח שלו.\n" #. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:50 @@ -692,7 +699,7 @@ msgstr "בעת הידוד:" #. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:268 msgid "in all online and in-person community venues" -msgstr "" +msgstr "בכל מקומות האירוע המקוונים של הקהילה ומסוג פנים מול פנים" #. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:270 @@ -709,6 +716,11 @@ msgid "" "this Code while we are working on Tor, and take care not to undermine it in " "the rest of our time." msgstr "" +"קוד התנהלות זה והנהלים הקשורים שלו מתייחסים גם אל התנהגות בלתי מתקבלת " +"שמתרחשת מחוץ אל הטווח של פעילויות הקהילה כאשר להתנהגות כזאת יש את הפוטנציאל " +"להשפיע לרעה על הבטיחות והרווחה של חברי הקהילה. בתור חברים של קהילת Tor, " +"אנחנו תומכים ועוקבים אחר קוד זה בזמן שאנחנו עובדים על Tor, ונזהרים לא לחתור " +"תחתיו בשאר הזמן שלנו." #. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:280
participants (1)
-
translation@torproject.org