commit 2aeeb7a9bd3c8218257d69a1d88ae2c2c1c57174 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Apr 29 19:51:07 2019 +0000
Update translations for support-portal_completed --- contents+de.po | 24 ++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 22 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index 376f033e5..818cb73ad 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -1842,6 +1842,10 @@ msgid "" " we recommend changing your Tor Browser's security slider (in the Tor " "Browser Onion menu under "Security Settings")." msgstr "" +"Für Benutzer, die JavaScript standardmäßig auf allen HTTP-Sites deaktiviert " +"haben möchten, empfehlen wir, den Sicherheitsschieberegler Ihres Tor-" +"Browsers zu ändern (im Tor Browser-Menü Zwiebel unter " +""Sicherheitseinstellungen")."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/ #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description) @@ -1849,6 +1853,8 @@ msgid "" "The low/default setting allows JavaScript, but the medium and high levels " "both block JavaScript on HTTP sites." msgstr "" +"Die niedrige/Standardeinstellung erlaubt JavaScript, aber die mittlere und " +"hohe Stufe blockieren beide JavaScript auf HTTP-Seiten."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/ #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.title) @@ -1903,6 +1909,11 @@ msgid "" "working to add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-" "manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)" msgstr "" +"Wir möchten, dass jeder Tor-Browser in seiner eigenen Sprache nutzen kann. " +"Tor-Browser ist jetzt [in 25 verschiedenen Sprachen verfügbar] " +"(https://www.torproject.org/download/languages/), und wir arbeiten daran, " +"weitere hinzuzufügen. Möchtest du uns bei der Übersetzung helfen? [Siehe " +"hier](https://tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) @@ -1911,6 +1922,9 @@ msgid "" "installing and testing [Tor Browser Alpha " "releases](https://www.torproject.org/download/alpha/)." msgstr "" +"Du kannst uns auch helfen, die nächsten Sprachen zu testen, die wir " +"veröffentlichen werden, indem du [Tor Browser Alpha Veröffentlichungen] " +"(https://www.torproject.org/download/alpha/) installierst und testest."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-38/ #: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.title) @@ -1951,6 +1965,8 @@ msgid "" "Sometimes JavaScript-heavy websites can have functional issues over Tor " "Browser." msgstr "" +"Manchmal können JavaScript-lastige Websites funktionale Probleme mit dem " +"Tor-Browser haben."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-39/ #: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description) @@ -5090,7 +5106,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Onion Browser" -msgstr "" +msgstr "### Onion Browser"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5098,6 +5114,8 @@ msgid "" "An iOS app which is open source, uses Tor routing, and is developed by " "someone who works closely with the Tor Project." msgstr "" +"Eine iOS-App, die Open Source ist, Tor-Routing verwendet und von jemandem " +"entwickelt wird, der eng mit dem Tor Project zusammenarbeitet."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5105,6 +5123,8 @@ msgid "" "[Learn more about Onion Browser](https://blog.torproject.org/tor-heart-" "onion-browser-and-more-ios-tor)" msgstr "" +"[Mehr über den Onion Browser erfahren](https://blog.torproject.org/tor-" +"heart-onion-browser-and-more-ios-tor)"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5645,7 +5665,7 @@ msgstr "Es zielt darauf ab, deine Privatsphäre und Anonymität zu schützen." #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "[Learn more about Tails](https://tails.boum.org/)." -msgstr "" +msgstr "[Mehr über Tails erfahren](https://tails.boum.org/)."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org