commit e0e7489fca63022c945eae324c4677a77a42464c Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Sep 24 10:18:48 2018 +0000
Update translations for support-portal --- contents+zh_CN.po | 8 +++++--- 1 file changed, 5 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+zh_CN.po b/contents+zh_CN.po index f0e217f02..0d005c6d8 100644 --- a/contents+zh_CN.po +++ b/contents+zh_CN.po @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "我们认为无论是什么浏览器Flash都是是极不安全的,他 #: http//localhost/onionservices/onionservices-1/ #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "You can access these websites by using Tor Browser." -msgstr "" +msgstr "您可以用Tor浏览器访问这些网站。"
#: http//localhost/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -956,6 +956,8 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/docs/trademark-faq.html%5C%22%3ETrademark faq " "page</a></mark>." msgstr "" +"您可以在<mark><a href="https://www.torproject.org/docs/trademark-" +"faq.html">商标问答界面</a></mark>了解一切有关我们商标的事情。"
#: http//localhost/tbb/tbb-37/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) @@ -1027,7 +1029,7 @@ msgstr "一些国家,包括中国和伊朗,有检测和屏蔽Tor网桥的方 #: http//localhost/censorship/censorship-5/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "Then paste the Tor log into a text file or other document." -msgstr "" +msgstr "然后粘贴Tor日志到文本文件或者其他文档格式。"
#: http//localhost/misc/misc-6/ #: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.description) @@ -1635,7 +1637,7 @@ msgstr "我们一直在寻求更多的资金来源,尤其是基金会和个人 #: http//localhost/censorship/censorship-5/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "###### Common log error #1: Proxy connection failure" -msgstr "" +msgstr "##### 常见错误#1: 代理连接失败"
#: http//localhost/misc/misc-3/ #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org