commit 3c7a408b4078d65a85161e1d812e1dcb166d9a1a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Apr 19 03:53:36 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+es.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 515b685b87..fcdcb93f62 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -651,12 +651,12 @@ msgid "" "relay running on a given IP address on a given date. This service is often " "useful when dealing with law enforcement." msgstr "" -"El servicio ExoneraTor mantiene una base de datos de " -"[repetidor](../repetidor) [direcciones IP](../ip-address) que han sido parte" -" de la red Tor. Responde a la pregunta de si había un repetidor [Tor" -"](../tor-tor-network-core-tor) funcionando en una dirección IP dada en una " -"fecha dada. Este servicio suele ser útil cuando se necesita presentar " -"pruebas a los agentes de la ley." +"El servicio ExoneraTor mantiene una base de datos de [direcciones IP](../ip-" +"address) de [repetidores](../repetidor) que han sido parte de la red Tor. " +"Responde a la pregunta de si había un repetidor [Tor](../tor-tor-network-" +"core-tor) funcionando en una dirección IP dada en una fecha dada. Este " +"servicio suele ser útil cuando se necesita presentar pruebas a los agentes " +"de la ley."
#: https//support.torproject.org/glossary/firefox/ #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.term) @@ -689,8 +689,8 @@ msgid "" "](../operating-system-os), with its mobile version (fennec) available for " "Android." msgstr "" -"Firefox está disponible para Windows, macOS y Linux [operating systems" -"](../operating-system-os), con su versión para móviles (fennec) disponible " +"Firefox está disponible para los [sistemas operativos](../operating-system-" +"os) Windows, macOS y Linux, con su versión para móviles (fennec) disponible " "para Android."
#: https//support.torproject.org/glossary/firewall/ @@ -873,8 +873,8 @@ msgid "" "use in [Tor](../tor-tor-network-core-tor) documentation or communication." msgstr "" "Nombre antiguo de los "[servicios cebolla (onion services)](../onion-" -"services)", a veces todavía en uso en la documentación o comunicación [Tor" -"](../tor-tor-network-core-tor)." +"services)", a veces todavía en uso en la documentación o comunicación de " +"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
#: https//support.torproject.org/glossary/hop/ #: (content/glossary/hop/contents+en.lrword.term)
tor-commits@lists.torproject.org