commit fddc9a561dbdbe05eee230fca435272e4f3fcc2d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Jan 5 18:45:33 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messages... --- locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po | 114 ++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 65 insertions(+), 49 deletions(-)
diff --git a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po index af93b351e6..e0ee99229d 100644 --- a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po @@ -734,15 +734,15 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:253 msgid "Tor at the Heart of Internet Freedom" -msgstr "Tor no Coração da Liberdade na Internet" +msgstr "Tor at the Heart of Internet Freedom"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:257 msgid "Powering the Digital Resistance" -msgstr "Apoiando a Resistência Digital" +msgstr "Powering the Digital Resistance"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:261 msgid "Open Observatory of Network Interference" -msgstr "Observatório Aberto da Interferência na Rede" +msgstr "Open Observatory of Network Interference"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:272 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:277 @@ -775,12 +775,12 @@ msgstr "* campos obrigatórios" #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:330 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:329 msgid "Street Address" -msgstr "Morada" +msgstr "Morada Postal"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:334 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:333 msgid "Apt." -msgstr "Apt." +msgstr "Apartamento"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:344 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:343 @@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Inserir e-mail" #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:363 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:362 msgid "We‘ll email you your receipt" -msgstr "Nós iremos enviar-lhe o recibo por e-mail." +msgstr "Nós iremos enviar-lhe o seu recibo por ''e-mail''."
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:377 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:376 @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "CVC" #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:399 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:472 msgid "Choose your size and fit." -msgstr "Escolha a medida e o tamanho." +msgstr "Escolha a sua medida e tamanho."
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:405 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:413 @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Comentários" #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:435 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:434 msgid "Donating:" -msgstr "A doar:" +msgstr "Donativo:"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:443 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:446 @@ -877,17 +877,17 @@ msgstr " Pacote de Autocolantes" #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:469 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:476 msgid "T-Shirt" -msgstr "T-Shirt" +msgstr "Camisola"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:473 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:480 msgid "Choose your size and fit for each shirt." -msgstr "Escolha a medida e tamanho de cada camisola." +msgstr "Escolha a sua medida e tamanho de cada camisola."
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:477 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:484 msgid "T-Shirt Pack" -msgstr "Pacote de T-Shirt" +msgstr "Pacote de Camisolas"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:481 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:607 @@ -913,8 +913,7 @@ msgstr "Camisola" #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:493 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:524 msgid "A required field is missing from the form." -msgstr "" -"Um dos campos de preenchimento obrigatório está em falta no formulário." +msgstr "Um dos campos obrigatórios está em falta no formulário."
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:495 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:526 @@ -936,7 +935,7 @@ msgstr "validação falhou" #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:509 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:540 msgid "__field_name__ must be filled out." -msgstr "__nome_campo__ deve ser preenchido." +msgstr "__nome_do_campo__ deve ser preenchido."
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:514 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:545 @@ -946,12 +945,12 @@ msgstr "Este campo é obrigatório" #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:518 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:549 msgid "Invalid email address." -msgstr "Endereço de e-mail inválido." +msgstr "Endereço de ''e-mail'' inválido."
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:522 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:553 msgid "per month" -msgstr "por mês" +msgstr "mensalmente"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:614 #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:622 @@ -982,7 +981,7 @@ msgstr "Empresa" #: tmp/cache_locale/b5/b5f4f095d469d66a47aef1a351e119240dbf0291056fdb85b216534a25e91fef.php:78 #: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:60 msgid "Matching Conditions" -msgstr "Condições do Programa de Donativos Correspondentes" +msgstr "Condições de "Corresponder Donativos""
#: tmp/cache_locale/b5/b5f4f095d469d66a47aef1a351e119240dbf0291056fdb85b216534a25e91fef.php:86 #: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:68 @@ -1010,6 +1009,8 @@ msgid "" "Get this year's Take Back the Internet With Tor t-shirt and the Tor: " "Strength in Numbers t-shirt." msgstr "" +"Receba a camisola de este ano "Take Back the Internet With Tor" e "Tor: " +"Strength in Numbers"."
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:294 msgid "how do you want to <span class="lime">DONATE</span>?" @@ -1025,7 +1026,7 @@ msgstr "Presente selecionado:"
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:492 msgid "Take back the Internet with Tor" -msgstr "Tenha Internet de volta com o Tor" +msgstr "Tenha a Internet de volta com o Tor"
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:557 msgid "Gift selected" @@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr "Presente selecionado" #: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:61 #: tmp/cache_locale/12/12677df2d2a5991edb775c6909b7be7ca718fd00abd6950a809cda5ab878d2ce.php:68 msgid "Thank you for your support of the Tor Project." -msgstr "Obrigado por apoiar o Projecto Tor" +msgstr "Obrigado por apoiar o Projeto Tor"
#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:65 msgid "" @@ -1149,7 +1150,7 @@ msgid "" " and privacy technologies, supporting their unrestricted availability and " "use, and furthering their scientific and popular understanding." msgstr "" -"O Tor Project é uma organização sem fins lucrativos EUA 501 (c) (3) que " +"O Projeto Tor é uma organização sem fins lucrativos EUA 501 (c) (3) que " "promove os direitos humanos e liberdades, criando e disponibilizando " "tecnologias de privacidade e anonimato de código aberto e livre, apoiando a " "sua disponibilidade e utilização irrestrita, e promovendo a sua " @@ -1194,7 +1195,7 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:53 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:34 msgid "Tor Donor FAQ" -msgstr "Perguntas Mais Frequentes do Doador do Tor" +msgstr "Tor - FAQs do Doador"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:64 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:44 @@ -1209,11 +1210,11 @@ msgid "" "inquiries, or <span class="email">giving(at)torproject.org</span> with " "donor-specific questions." msgstr "" -"Se a sua pergunta não estiver respondida abaixo, mande um e-mail para <span " -"class="email">frontdesk(at)rt.torproject.org</span> se forem perguntas " -"gerais sobre o Tor ou para <span " -"class="email">giving(at)torproject.org</span> se forem perguntas " -"específicas sobre donativos." +"Se a sua questão não estiver respondida em baixo, envie uma mensagem para " +"<span class="email">frontdesk(at)rt.torproject.org</span> com perguntas " +"gerais sobre o Tor, ou para <span " +"class="email">giving(at)torproject.org</span> se forem questões " +"relacionadas com doadores."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:87 msgid "How else can I donate to the Tor Project?" @@ -1277,6 +1278,9 @@ msgid "" "making a donation with one of the methods above, please email <span " "class="email">giving(at)torproject.org</span>." msgstr "" +"Se tiver quaisquer questões ou quiser receber um presente de agradecimento " +"depois de efetuar uma doação com um dos métodos acima, por favor, envie uma " +"mensagem para <span class="email">giving@torproject.org</span>."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:149 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:66 @@ -1290,6 +1294,10 @@ msgid "" "supporting their unrestricted availability and use, and furthering their " "scientific and popular understanding." msgstr "" +"A missão do Projeto Tor é ampliar os direitos humanos e liberdades criando e" +" implementando tecnologias livres e de código aberto de anonimato e " +"privacidade, apoiando a sua disponibilidade e utilização não restringida, e " +"contribuindo para o avanço da sua compreensão científica e popular"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:155 msgid "" @@ -1450,6 +1458,11 @@ msgid "" "target="_blank">running Tor relays</a> to help carry traffic for other " "users." msgstr "" +"As pessoas também apoiam o Tor de outras formas não financeiras, por " +"exemplo, <a class="hyperlinks links" " +"href="https://community.torproject.org/relay/%5C" " +"target="_blank">executando retransmissores do Tor</a> para ajudar a " +"transportar o tráfego de outros utilizadores."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:214 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:131 @@ -1458,15 +1471,17 @@ msgid "" "anonymous, because the more people using Tor, the harder it is to identify " "any single individual." msgstr "" -"Além disso, todas as pessoas que usam o Tor estão a ajudar a manter outros " -"utilizadores seguros e anónimos, porque quanto mais pessoas utilizam o Tor, " -"mais difícil é identificar qualquer utilizador individual. " +"Além disso, todas as pessoas que utilizam o Tor estão a ajudar a manter os " +"outros utilizadores seguros e anónimos, porque quanto mais pessoas " +"utilizarem o Tor, mais difícil é para identificar qualquer utilizador " +"individual. "
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:220 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:137 msgid "How does the Tor software work to protect people's anonymity?" msgstr "" -"Como é que o software Tor funciona para proteger o anonimato das pessoas?" +"Como é que o ''software'' Tor funciona para proteger o anonimato das " +"pessoas?"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:224 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:141 @@ -1485,14 +1500,15 @@ msgid "" "finding out what sites you are visiting." msgstr "" "Se alguém estiver a observar a sua ligação à Internet, o Tor irá impedir que" -" eles descubram que sites está a aceder." +" eles descubram que ''sites'' está a aceder."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:228 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:145 msgid "" "It also prevents sites you visit from finding out where you're located." msgstr "" -"Isto também impede que os sites que visita descubram onde está localizado." +"Isto também impede que os ''sites'' que visita descubram onde está " +"localizado."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:230 msgid "" @@ -1525,7 +1541,7 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:247 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:164 msgid "Does the Tor software work?" -msgstr "O software Tor funciona?" +msgstr "O ''software'' Tor funciona?"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:251 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:168 @@ -1588,9 +1604,9 @@ msgid "" "using Tor in the past, or that they misunderstand what Tor is and how it " "works (we’re working to change this)." msgstr "" -"Geralmente significa que o site teve dificuldades no passado com visitantes " -"que usaram o Tor, ou que não compreenderam como o Tor funciona (mas nós " -"estamos a trabalhar para mudar isto)." +"Geralmente, isto significa que o ''site'' teve dificuldades no passado com " +"os visitantes que utilizaram o Tor, ou que não compreenderam como o Tor " +"funciona (nós estamos a trabalhar para alterar isto)."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:271 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:188 @@ -1644,7 +1660,7 @@ msgid "" msgstr "" "O Tor é apoiado por agências de financiamento do governo dos Estados Unidos," " organizações não governamentais, fundações privadas, instituições de " -"pesquisa, empresas privadas e quase 20000 donativos pessoais de pessoas. " +"pesquisa, empresas privadas e quase 20.000 donativos de pessoais como você."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:295 msgid "" @@ -1684,16 +1700,16 @@ msgid "" "Tor Project's independence and ensure the sustainability of the products and" " services we provide." msgstr "" -"E por isso, estamos a pedir que nos ajude financeiramente, para ampliar a " -"independência do Projeto Tor e garantir a sustentabilidade dos produtos e " -"serviços que fornecemos." +"E por isso, nós estamos a pedir que nos ajude financeiramente, para aumentar" +" a independência do Projeto Tor e garantir a sustentabilidade dos produtos e" +" serviços que nós fornecemos."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:307 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:224 msgid "" "How much money does the Tor Project spend annually, and what is it used for?" msgstr "" -"Quanto dinheiro é que o Projeto Tor gasta anualmente e em que é utilizado?" +"Quanto dinheiro é que o Projeto Tor gasta anualmente, e em que é utilizado?"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:311 msgid "The Tor Project spends about $5 million annually." @@ -1724,8 +1740,8 @@ msgid "" "The remaining 10% is spent on travel, meetings and conferences, which are " "important for Tor because the Tor community is global." msgstr "" -"Os 10% restantes são gastos em viagens, reuniões e conferências, que são " -"importantes para o Tor já que a comunidade Tor é global." +"Os restantes 10% são gastos em viagens, encontros e conferências, que são " +"importantes para o Tor porque a comunidade Tor é global."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:323 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:240 @@ -1822,8 +1838,8 @@ msgid "" "income) but we would very much appreciate your support." msgstr "" "O seu donativo provavelmente não será dedutível nos impostos (a não ser que " -"pague impostos sobre rendimentos nos EUA), mas mesmo assim, iremos apreciar " -"muito o seu apoio." +"pague impostos sobre rendimentos nos EUA), mas mesmo assim, nós iremos " +"apreciar muito o seu apoio."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:377 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:423 @@ -1832,7 +1848,7 @@ msgid "" "taxes in the United States." msgstr "" "É importante que o meu donativo seja dedutível nos impostos, mas não pago " -"impostos nos Estados Unidos." +"impostos nos Estados Unidos.eu "
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:381 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:427 @@ -1840,8 +1856,8 @@ msgid "" "Right now, we can only offer tax-deductibility to donors who pay taxes in " "the United States." msgstr "" -"Neste momento, apenas podemos fornecer deduções nos impostos a doadores que " -"pagam impostos nos Estados Unidos." +"De momento, nós apenas podemos fornecer deduções nos impostos a doadores que" +" pagam impostos nos Estados Unidos."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:383 msgid "" @@ -1869,7 +1885,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:391 msgid "They also like donations of bandwidth from ISPs." -msgstr "" +msgstr "Eles também gostam de doações de largura de banda de ISPs."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:395 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org