commit c1652b63e9bcbc233298c4696a4e360883e020ea Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Mar 13 12:15:15 2014 +0000
Update translations for whisperback --- zh_TW/zh_TW.po | 32 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/zh_TW/zh_TW.po b/zh_TW/zh_TW.po index b9a806d..467ed71 100644 --- a/zh_TW/zh_TW.po +++ b/zh_TW/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-13 11:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-13 11:50+0000\n" "Last-Translator: xatier 同學@提不起勁 xatierlike@gmail.com\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_TW/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "非法的聯絡人 OpenPGP 公鑰 block" msgid "" "The %s variable was not found in any of the configuration files " "/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py" -msgstr "" +msgstr "%s 的值無法在以下任何設定檔中被找到 /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
#: ../whisperBack/gui.py:154 msgid "Unable to load a valid configuration." @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "使用加密過的信件來傳送回饋。"
#: ../whisperBack/gui.py:393 msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@boum.org)" -msgstr "" +msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails 開發團隊 (tails@boum.org)"
#: ../whisperBack/gui.py:394 msgid "Tails developers tails@boum.org" @@ -124,19 +124,19 @@ msgstr "Tails 開發者 tails@boum.org"
#: ../whisperBack/gui.py:395 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "翻譯者銘謝"
#: ../whisperBack/gui.py:422 msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key." -msgstr "" +msgstr "似乎不適合法的 URL 或是 OpenPGP key。"
#: ../data/whisperback.ui.h:1 msgid "Copyright © 2009-2012 tails@boum.org" -msgstr "" +msgstr "Copyright © 2009-2012 tails@boum.org"
#: ../data/whisperback.ui.h:3 msgid "https://tails.boum.org/" -msgstr "" +msgstr "https://tails.boum.org/"
#: ../data/whisperback.ui.h:4 msgid "" @@ -155,13 +155,13 @@ msgid "" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" -msgstr "" +msgstr "WhisperBack - 使用加密郵件來寄送反潰。\nCopyright (C) 2009-2012 Tails 開發者 tails@boum.org\n\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify\nit under the terms of the GNU General Public License as published by\nthe Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at\nyour option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but\nWITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\nGeneral Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n"
#: ../data/whisperback.ui.h:20 msgid "" "If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, " "a link to your key, or the key as a public key block:" -msgstr "" +msgstr "如果您想要當我們回覆時使用加密後的信息,請附上您的 key ID ,一個您的 key 的 link ,或是一個 public key block 。"
#: ../data/whisperback.ui.h:22 msgid "Summary" @@ -169,27 +169,27 @@ msgstr "摘要"
#: ../data/whisperback.ui.h:23 msgid "Bug description" -msgstr "" +msgstr "Bug 描述"
#: ../data/whisperback.ui.h:24 msgid "Optional email address to contact you" -msgstr "" +msgstr "聯繫您的額外的 email 地址"
#: ../data/whisperback.ui.h:25 msgid "optional PGP key" -msgstr "" +msgstr "optional PGP key"
#: ../data/whisperback.ui.h:26 msgid "Technical details to include" -msgstr "" +msgstr "包含的技術細節"
#: ../data/whisperback.ui.h:27 msgid "headers" -msgstr "" +msgstr "標頭"
#: ../data/whisperback.ui.h:28 msgid "debugging info" -msgstr "" +msgstr "除錯資訊"
#: ../data/whisperback.ui.h:29 msgid "Help" @@ -197,4 +197,4 @@ msgstr "說明"
#: ../data/whisperback.ui.h:30 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "寄信"
tor-commits@lists.torproject.org