commit 0bab3cc96fb74fa173a58aa958ec9c6101d117a4 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Oct 9 08:51:34 2011 +0000
Update translations for vidalia --- ro/vidalia_ro.po | 30 ++++++++++++++++++------------ 1 files changed, 18 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/ro/vidalia_ro.po b/ro/vidalia_ro.po index 83b1f5c..6d53c3b 100644 --- a/ro/vidalia_ro.po +++ b/ro/vidalia_ro.po @@ -1,5 +1,6 @@ # # Translators: +# Cristian Măgherușan-Stanciu cristi.magherusan@gmail.com, 2011. # koderpro@yahoo.com, 2011. # runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. msgid "" @@ -7,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:47+0000\n" -"Last-Translator: KoderPro koderpro@yahoo.com\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-09 08:45+0000\n" +"Last-Translator: cristi cristi.magherusan@gmail.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "Alegeţi directorul de stocare a datelor pentru programul Tor"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Tor Control" -msgstr "" +msgstr "Control pentru Tor"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Use TCP connection (ControlPort)" @@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "Cale:"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)" -msgstr "" +msgstr "Utilizaţi un socket Unix (ControlSocket)"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Edit current torrc" @@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "Editează fişierul torrc curent"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc" -msgstr "" +msgstr "NOTĂ: se va edita fișierul torrc încărcat în prezent"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "ControlSocket path doesn't exist." @@ -172,6 +173,9 @@ msgid "" "The specified Tor configuration file location contains characters that " "cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding." msgstr "" +"Calea fişierului de configurare Tor conţine caractere care nu pot fi " +"reprezentate în sistemul de codare de caractere curent, reprezentat pe " +"8-biţi."
msgctxt "AdvancedPage" msgid "" @@ -197,7 +201,7 @@ msgstr "Selectează un fişier pentru calea către întrerupătorul Tor"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Configure ControlPort automatically" -msgstr "" +msgstr "Configurare automată a ControlPort"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "" @@ -3176,7 +3180,7 @@ msgstr "<a href="#bridgeHelp">Ce este acesta?</a>"
msgctxt "ServerPage" msgid "Automatically distribute my bridge address" -msgstr "" +msgstr "Distribuie automat adresa mea de bridge"
msgctxt "ServerPage" msgid "Mirror the Relay Directory" @@ -3600,11 +3604,11 @@ msgstr "Lipeşte"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Anulează"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Refaceţi"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Select All" @@ -3616,15 +3620,17 @@ msgstr "Aplicare totală"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Apply selection only" -msgstr "" +msgstr "Aplică numai selecţia"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Error connecting to Tor" -msgstr "" +msgstr "Eroare la conectarea la Tor"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Selection is empty. Please select some text, or check "Apply all"" msgstr "" +"Câmpul de selecţie este gol. Vă rugăm să selectaţi un text, sau să " +"confirmati "Aplicare toate""
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Error at line %1: "%2"" @@ -3636,7 +3642,7 @@ msgstr "Eroare"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "An error ocurred while opening torrc file" -msgstr "" +msgstr "A apărut o eroare la deschiderea fişierului torrc"
msgctxt "UPNPControl" msgid "Success"
tor-commits@lists.torproject.org