commit 2c3e9b3ff99ad2533a17bd49dbd09112ce3a5076 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri May 3 06:50:51 2019 +0000
Update translations for support-portal --- contents+pl.po | 19 +++++++++++++++++-- contents+ru.po | 3 +++ 2 files changed, 20 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po index 6e36b0093..ab475de3c 100644 --- a/contents+pl.po +++ b/contents+pl.po @@ -984,6 +984,9 @@ msgid "" "selection to Tor; overriding the entry / exit nodes can compromise your " "anonymity." msgstr "" +"Otrzymujesz najlepsze bezpieczeństwo, które Tor może Ci zapewnić, gdy " +"zostawiasz wybór trasy Torowi; zmiania węzłów wejścia/wyjścia może zagrozić " +"Twojej anonimowości."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description) @@ -992,6 +995,9 @@ msgid "" "only available in one country, you may want to consider using a VPN instead " "of using Tor." msgstr "" +"Jeśli rezultat który chcesz osiągnąć jest po prostu możliwość dostępu do " +"zasobów, które są dostępne tylko w jednym kraju, możesz chcieć rozważyć " +"użycie sieci VPN zamiast Tor."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description) @@ -5103,12 +5109,12 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### torrc" -msgstr "" +msgstr "### torrc"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "The core [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) configuration file." -msgstr "" +msgstr "Podstawowy plik konfiguracyjny [Tora](#tor-/-tor-network/-core-tor)."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5121,6 +5127,8 @@ msgid "" "Torsocks allows you to use many applications in a safer way with [Tor](#tor" "-/-tor-network/-core-tor)." msgstr "" +"Torsocks pozwala na użycie wielu aplikacji w bezpieczniejszy sposób z " +"[Torem](#tor-/-tor-network/core-tor)."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5128,6 +5136,8 @@ msgid "" "It ensures that DNS requests are handled safely and explicitly rejects any " "[traffic](#traffic) other than TCP from the application you're using." msgstr "" +"Zapewnia, że żądania DNS są obsługiwane bezpiecznie i wyraźnie odrzuca każdy" +" [ruch](#traffic) inny niż TCP z aplikacji, której używasz."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5140,6 +5150,9 @@ msgid "" "Tor2web is a project to let users access [onion services](#onion-services) " "without using the [Tor Browser](#tor-browser)." msgstr "" +"Tor2web jest projektem umożliwiającym użytkownikom dostęp do [usług " +"cebulowych](#onion-serwisów) bez korzystania z [Przeglądarki Tor](#tor-" +"browser)."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5221,6 +5234,8 @@ msgid "" "Major web browsers include [Firefox](#firefox), Chrome, Internet Explorer, " "and Safari." msgstr "" +"Popularne przeglądarki internetowe to [Firefox](#firefox), Chrome, Internet " +"Explorer i Safari."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index 9a0dffdd9..7c9410a18 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -4240,6 +4240,9 @@ msgid "" "A daemon is a computer program that runs as a background process, rather " "than being under the direct control of a user." msgstr "" +"Демон. Компьютерная программа, которая работает как фоновый процесс (в " +"отличие от большинства программ, находящихся под непосредственным контролем " +"пользователя)."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org