commit d767dfcd10728c5758d4d016697daad1c1d4eef9 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Apr 26 07:45:30 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+fa.po | 13 +++++++++++-- 1 file changed, 11 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index e66b71aaa3..f15f1d9a26 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -6794,6 +6794,7 @@ msgstr "" #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "* Try to use dedicated IPs, and when possible dedicated hardware." msgstr "" +"* وقتی ممکن است از آیپی های اختصاصی و سختافزار اختصاصی استفاده کنید."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -6803,6 +6804,10 @@ msgid "" " it's best to be able to easily show that you do Tor exiting, and nothing " "else (on that IP or server)." msgstr "" +"* رمزگذاری دیسک برای حفاظت از کلید های گره شما می تواند مفید باشد ولی اگر " +"لازم به بازبینی و بررسی باشد بررسی ماشین های رمزگذاری نشده ساده تر می باشد. " +"ما احساس می کنیم که بهتر است به سادگی بتوانید نشان دهید که رله خروج تور می " +"باشید و نه چیز بیشتر (روی آیپی یا سرور)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -6830,6 +6835,8 @@ msgstr "دانشگاه های بازپخش تور" #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "How do I make my University / ISP / etc happy with my exit node?" msgstr "" +"چگونه دانشگاه / ارائه دهنده خدمات اینترنتی / غیره را با گره خروجی خود راضی " +"نگه دارم؟"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body) @@ -6965,7 +6972,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body) msgid "If possible, attend a talk by one of the Tor developers." -msgstr "" +msgstr "در صورت امکان، در یکی از سخنرانیهای توسعه دهندگان تور شرکت کنید."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body) @@ -6973,6 +6980,8 @@ msgid "" "Learn about the types of people and organizations who need secure " "communications on the Internet." msgstr "" +"درباره سازمان ها و افرادی که نیاز به ارتباط امن روی اینترنت دارند بیشتر یاد " +"بگیرید."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body) @@ -6985,7 +6994,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body) msgid "* Fourth, learn a bit about authentication on the Internet." -msgstr "" +msgstr "* چهارم، درباره احراز هویت روی اینترنت بیشتر یاد بگیرید."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org