[translation/tails-greeter] Update translations for tails-greeter

commit 93169bb6eeac26c98f647949d1b1a076c2cea20b Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Thu Mar 13 20:45:23 2014 +0000 Update translations for tails-greeter --- tr/tr.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po index 6e13e41..46f5a31 100644 --- a/tr/tr.po +++ b/tr/tr.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-06 17:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-07 08:52+0000\n" -"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-13 20:43+0000\n" +"Last-Translator: cmldrs <cmldrs@yandex.com>\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Süreklilik kullan?" #: ../glade/persistencewindow.glade.h:5 msgid "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Documentation</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Belgesi</a>" #: ../glade/persistencewindow.glade.h:6 msgid "Yes" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Yönetim parolası" msgid "" "<a " "href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Documentation</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Belgesi</a>" #: ../glade/optionswindow.glade.h:5 msgid "" @@ -95,13 +95,13 @@ msgstr "<i>Parolalar eşleşmiyor</i>" #: ../glade/optionswindow.glade.h:10 msgid "Windows camouflage" -msgstr "" +msgstr "Windows kamuflaj" #: ../glade/optionswindow.glade.h:11 msgid "" "<a " "href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Belgesi</a>" #: ../glade/optionswindow.glade.h:12 msgid "" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "MAC adresi yanıltma sinyali" msgid "" "<a " "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Belgesi</a>" #: ../glade/optionswindow.glade.h:16 msgid "" @@ -141,19 +141,19 @@ msgstr "Tüm MAC adreslerini yanıltma sinyali" #: ../glade/optionswindow.glade.h:19 msgid "Network configuration" -msgstr "" +msgstr "Ağ yapılandırma" #: ../glade/optionswindow.glade.h:20 msgid "" "<a " "href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Belgesi</a>" #: ../glade/optionswindow.glade.h:21 msgid "" "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to" " connect directly to the Tor network." -msgstr "" +msgstr "Bu bilgisayarın Internet bağlantısı engellemeye açık. Doğrudan Tor ağına bağlanmak istiyormusunuz." #: ../glade/optionswindow.glade.h:22 msgid ""
participants (1)
-
translation@torproject.org