commit 6fecfe04c68c1a889dcd623c8cf0273962f309cd Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Dec 3 23:50:00 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+lt.po | 25 +++++++++++++------------ 1 file changed, 13 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po index 07503fba2e..c7598a94f2 100644 --- a/contents+lt.po +++ b/contents+lt.po @@ -1890,10 +1890,10 @@ msgid "" "but not yet fixed. Please check the [Known Issues](/known-issues) page to " "see if the problem you are experiencing is already listed there." msgstr "" -"Tor Naršyklė yra nuolat tobulinama, o kai kurios problemos yra žinomos, bet " -"dar neišspręstos. Patikrinkite puslapį [Žinomos problemos](/lt/known-" -"issues), jei norite pamatyti, ar jūsų patirta problema jau yra įvardinta " -"ten." +"Tor Naršyklė yra pastoviai plėtojama ir apie kai kurias programos klaidas " +"yra žinoma, tačiau jos dar nepataisytos. Apsilankykite [žinomų problemų](/lt" +"/known-issues) puslapyje, norėdami pamatyti, ar jūsų patiriama problema jau " +"yra ten įvardinta."
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title) @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body) msgid "### BROWSER ADD-ONS" -msgstr "### NARŠYKLĖS ĮSKIEPIAI" +msgstr "### NARŠYKLĖS PAPILDINIAI"
#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/ #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body) @@ -2244,10 +2244,11 @@ msgid "" "executable text files when they are opened" to "Ask every time", then " "click OK." msgstr "" -"* Norėdami paleisti „Tor Naršyklę Ubuntu, vartotojai turi vykdyti apvalkalo " -"scenarijų. Atidarykite „Failai“ („Unity“ naršyklė), atidarykite „Nuostatos“ " -"→ „Elgesio“ skirtuką → Nustatykite „Vykdyti vykdomuosius tekstinius failus, " -"kai jie atidaromi“, į „Klausti kiekvieną kartą“, tada spustelėkite Gerai." +"* Norėdami paleisti Tor Naršyklę Ubuntu sistemose, naudotojai turi įvykdyti " +"apvalkalo scenarijų. Atidarykite „Failai“ („Unity“ naršyklė), atidarykite " +"„Nuostatos“ → „Elgesio“ skirtuką → Nustatykite „Vykdyti vykdomuosius " +"tekstinius failus, kai jie atidaromi“, į „Klausti kiekvieną kartą“, tada " +"spustelėkite Gerai."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) @@ -2255,8 +2256,8 @@ msgid "" "* Tor Browser can also be started from the command line by running the " "following command from inside the Tor Browser directory:" msgstr "" -"* Tor Naršyklę taip pat galima paleisti iš komandinės eilutės, vykdant šią " -"komandą iš Tor Naršyklės katalogo:" +"* Tor Naršyklė taip pat gali būti paleisti iš komandų eilutės, Tor Naršyklės" +" katalogo viduje įvykdant šią komandą:"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) @@ -2280,7 +2281,7 @@ msgstr "PADARYKITE TOR NARŠYKLĘ NEŠIOJAMA" #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.description) msgid "How to install Tor Browser onto removable media" -msgstr "Kaip įdiegti Tor Naršyklę į nešiojamąją laikmeną" +msgstr "Kaip įdiegti Tor Naršyklę į keičiamąją laikmeną"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org