
commit 4600dfb54dd505aebfc84ac22f78772ee185a9da Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Mon Mar 3 07:45:36 2014 +0000 Update translations for tor-launcher-network-settings --- km/network-settings.dtd | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/km/network-settings.dtd b/km/network-settings.dtd index 58cb643..fede001 100644 --- a/km/network-settings.dtd +++ b/km/network-settings.dtd @@ -22,9 +22,9 @@ <!ENTITY torSettings.firewallQuestion "តើការភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតរបស់កុំព្យូទ័រនេះឆ្លងកាត់ជញ្ជាំងភ្លើងដែលអនុញ្ញាតតែការភ្ជាប់ទៅច្រកជាក់លាក់?"> <!ENTITY torSettings.firewallHelp "បើអ្នកមិនប្រាកដវិធីឆ្លើយតសំណួរនេះ ជ្រើស ទេ។ បើអ្នកមានបញ្ហាក្នុងការភ្ជាប់ទៅបណ្ដាញ Tor ប្ដូរការកំណត់នេះ។"> <!ENTITY torSettings.enterFirewall "បញ្ជីបញ្ជីច្រកដែលបំបែកដោយសញ្ញាក្បៀសដែលត្រូវបានអនុញ្ញាតដោយជញ្ជាំងភ្លើង។"> -<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections to the Tor Network?"> -<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "If you are not sure how to answer this question, choose No.  If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network."> -<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the default set of bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges."> +<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "តើក្រុមហ៊ុនផ្ដល់អ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នក (ISP) ទប់ស្កាត់ ឬបើមិនដូច្នេះទេការភ្ជាប់ឧបករណ៍ចាប់សញ្ញាទៅបណ្ដាញ Tor ?"> +<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "បើអ្នកប្រាកដពីវិធីឆ្លើយសំណួរនេះ ជ្រើសទេ។   បើអ្នកជ្រើសបាទ/ចាស អ្នកនឹងត្រូវបានស្នើឲ្យកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប៊្រីត Tor ដែលជាការបញ្ជូនបន្តមិនបានរាយដែលធ្វើឲ្យវាកាន់តែលំបាកក្នុងការទប់ស្កាត់ការភ្ជាប់ទៅបណ្ដាញ Tor ។"> +<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "អ្នកអាចប្រើការកំណត់ប៊្រីតលំនាំដើម ឬអ្នកអាចទទួល និងបញ្ចូលការកំណត់ប្រ៊ីតផ្ទាល់ខ្លួន។"> <!-- Other: --> @@ -46,15 +46,15 @@ <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "កុំព្យូទ័រនេះឆ្លងកាត់ជញ្ជាំងភ្លើងដែលអនុញ្ញាតតែការភ្ជាប់ទៅច្រកជាក់លាក់"> <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "ច្រកបានអនុញ្ញាត៖"> <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "ក្រុមហ៊ុនផ្ដល់សេវាកម្មអ៊ីនធឺណិត (ISP) របស់ខ្ញុំទប់ស្កាត់ការភ្ជាប់ទៅបណ្ដាញ Tor ។"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Use Default Bridges of Type"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Use Custom Bridges"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.default "ប្រើប្រភេទប្រ៊ីតលំនាំដើម"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "ប្រើប៊្រីតផ្ទាល់ខ្លួន"> <!ENTITY torsettings.useBridges.label "បញ្ចូលការបញ្ជូនប្រ៊ីតបន្តមួយ ឬច្រើន (មួយក្នុងមួយជួរ)។"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "បញ្ចូល address:port"> <!ENTITY torsettings.copyLog "ចម្លងកំណត់ហេតុ Tor ទៅក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "ជំនួយបញ្ជូនប្រ៊ីតបន្ត"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "បើអ្នកមិនអាចភ្ជាប់ទៅបណ្ដាញ Tor វាអាចមកពីក្រុមហ៊ុនផ្ដល់សេវាកម្មអ៊ីនធឺណិត (ISP) ឬភ្នាក់ងារផ្សេងកំពុងទប់ស្កាត់ Tor ។   ជារឿយៗអ្នកអាចស្វែងយល់ពីបញ្ហានេះ ដោយប្រើប៊្រីត Tor ដែលត្រូវបានលាក់ការបញ្ជូនបន្តដែលពិបាកទប់ស្កាត់។"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, default set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "អ្នកអាចប្រើអាសយដ្ឋានបានកំណត់ជាមុន ការកំណត់អាសយដ្ឋានប្រ៊ីតលំនាំដើម ឬអ្នកអាចយកការកំណត់អាសយដ្ឋានផ្ទាល់ខ្លួនដោយប្រើវិធីសាស្ត្រមួយក្នុងចំណោមវិធីសាស្ត្រទាំងបី៖"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "តាមរយៈបណ្ដាញ"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "ប្រើកម្មវិធីរុករកបណ្ដាញ ដើម្បីមើល https://bridges.torproject.org"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "តាមរយៈការឆ្លើយតបដោយស្វ័យប្រវត្តិរបស់អ៊ីមែល">
participants (1)
-
translation@torproject.org