[translation/tails-greeter_completed] Update translations for tails-greeter_completed

commit f984b9147ea448c7d19e59c1bc95cfac99674c7a Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Wed Nov 9 12:45:45 2016 +0000 Update translations for tails-greeter_completed --- az/az.po | 57 +++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 21 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/az/az.po b/az/az.po index 96bcf97..09cb7ec 100644 --- a/az/az.po +++ b/az/az.po @@ -3,17 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# E <ehuseynzade@gmail.com>, 2014 +# D, 2014 # emin25 <emin@mastizada.tk>, 2013 # Fredi <feridovski@gmail.com>, 2013 +# Nikafn <appone6@gmail.com>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-15 16:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-30 12:01+0000\n" -"Last-Translator: E <ehuseynzade@gmail.com>\n" -"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/az/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-02 14:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-09 12:37+0000\n" +"Last-Translator: Nikafn <appone6@gmail.com>\n" +"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/az/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -93,78 +94,62 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>" msgstr "<i>Şifrələr eyni deyil</i>" #: ../glade/optionswindow.glade.h:10 -msgid "Windows camouflage" -msgstr "Windows kamuflyaj" - -#: ../glade/optionswindow.glade.h:11 -msgid "" -"<a " -"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>" -msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Sənədləşmə</a>" - -#: ../glade/optionswindow.glade.h:12 -msgid "" -"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be " -"useful in public places in order to avoid attracting suspicion." -msgstr "Bu seçim Tails-i daha çox Microsoft Windows 8-ə bənzədir. İctimai yerlərdə cəlbedici şübhələrdən qaçınmaq üçün bu yararlı ola bilər." - -#: ../glade/optionswindow.glade.h:13 -msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage" -msgstr "Microsoft Windows 8 Kamuflyajını Aktivləşdir" - -#: ../glade/optionswindow.glade.h:14 msgid "MAC address spoofing" msgstr "MAC ünvan aldadıcı" -#: ../glade/optionswindow.glade.h:15 +#: ../glade/optionswindow.glade.h:11 msgid "" "<a " "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>" msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Sənədləşmə</a>" -#: ../glade/optionswindow.glade.h:16 +#: ../glade/optionswindow.glade.h:12 msgid "" "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the " "local networks. This can help you hide your geographical location." msgstr "MAC ünvanların aldadılması yerli şəbəkəyə olan şəbəkə kartlarının seriya nömrəsini gizlədir. Bu sənə coğrafi məkanını gizləməyə şərait yarada bilər." -#: ../glade/optionswindow.glade.h:17 +#: ../glade/optionswindow.glade.h:13 msgid "" "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise " "suspicion or cause network connection problems." msgstr "MAC ünvan aldadıcısını istifadə etmək ümumiyyətlə daha təhlükəsizdir, amma bu əlavə olaraq şübhə yarada və ya şəbəkə əlaqə problemlərinə səbəb ola bilər." -#: ../glade/optionswindow.glade.h:18 +#: ../glade/optionswindow.glade.h:14 msgid "Spoof all MAC addresses" msgstr "Bütün MAC ünvanlarını aldat" -#: ../glade/optionswindow.glade.h:19 +#: ../glade/optionswindow.glade.h:15 msgid "Network configuration" msgstr "Şəbəkə konfiqurasiyası" -#: ../glade/optionswindow.glade.h:20 +#: ../glade/optionswindow.glade.h:16 msgid "" "<a " "href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>" msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Sənədləşmə</a>" -#: ../glade/optionswindow.glade.h:21 +#: ../glade/optionswindow.glade.h:17 msgid "" "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to" " connect directly to the Tor network." msgstr "Bu kompüterin internet əlaqəsi maneələrdən təmizlənmişdir. Sən bir başa Tor şəbəkəsinə qoşulmaq istəyirsən." -#: ../glade/optionswindow.glade.h:22 +#: ../glade/optionswindow.glade.h:18 msgid "" "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You " "need to configure bridge, firewall, or proxy settings." msgstr "Bu kompüterin internet əlaqəsi senzuradan keçirilmiş, filterlənmiş və ya proksilənmişdir. Sən körpü, təhlükəsizlik divarı və ya proksi parametrlərini konfiqurasiya etməlisən." +#: ../glade/optionswindow.glade.h:19 +msgid "Disable all networking" +msgstr "Bütün şəbəkəni söndür" + #: ../glade/langpanel.glade.h:1 msgid " " msgstr " " -#: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../tailsgreeter/langpanel.py:43 +#: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../tailsgreeter/langpanel.py:45 msgid "Language" msgstr "Dil" @@ -199,7 +184,7 @@ msgid "" "%(stderr)s" msgstr "canlı-davamlılıq %(returncode)s geri şifrə ilə alınmadı:\n%(stdout)s\n%(stderr)s" -#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150 -#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183 +#: ../tailsgreeter/langpanel.py:142 ../tailsgreeter/langpanel.py:169 +#: ../tailsgreeter/langpanel.py:202 msgid "Other..." msgstr "Digər..."
participants (1)
-
translation@torproject.org