commit 69b06a0fdbf8ca6582bcd5f8eea46ee8632ea1d0 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Mar 17 17:15:44 2016 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings --- pt/network-settings.dtd | 30 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/pt/network-settings.dtd b/pt/network-settings.dtd index 03dfb80..0ef6cc6 100644 --- a/pt/network-settings.dtd +++ b/pt/network-settings.dtd @@ -1,8 +1,8 @@ <!ENTITY torsettings.dialog.title "Configurações da Rede Tor">
<!-- For locale picker: --> -<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Linguagem do Navegador Tor"> -<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Por favor seleccione um idioma."> +<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Idioma do Navegador Tor"> +<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Por favor, selecione um idioma.">
<!-- For "first run" wizard: -->
@@ -11,16 +11,16 @@ <!ENTITY torSettings.yes "Sim"> <!ENTITY torSettings.no "Não">
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Qual das seguintes frases melhor descreve a sua situação?"> +<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Qual das seguintes frases descreve melhor a sua situação?"> <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Esta ligação à Internet deste computador está censurada ou é efetuada via proxy."> -<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings before I connect to the Tor network."> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Eu preciso de configurar a ponte ou as definições do proxy local antes de ligar à rede Tor ."> <!ENTITY torSettings.configure "Configurar"> -<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to make a direct connection to the Tor network."> -<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Isto irá funcionar na maior parte das situações."> +<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Eu gostaria de efetuar uma ligação direta à rede Tor."> +<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Isto irá funcionar na maioria das situações."> <!ENTITY torSettings.connect "Ligar">
<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Configuração do Proxy Local"> -<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Este computador precisa de utilizar um proxy para aceder à Internet."> +<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Este computador precisa de utilizar um proxy para aceder à Internet?"> <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --> <!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not needed, but it may be required when connecting through a company, school, or university network."> <!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a local proxy is needed."> @@ -34,11 +34,11 @@ <!-- Other: -->
<!ENTITY torsettings.startingTor "A aguardar que o Tor inicie..."> -<!ENTITY torsettings.restartTor "Reiniciar o Tor"> -<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure"> +<!ENTITY torsettings.restartTor "Reiniciar Tor"> +<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigurar">
<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed."> -<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect"> +<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remover Definições e Ligar">
<!ENTITY torsettings.optional "Opcional">
@@ -52,7 +52,7 @@ <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4"> <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5"> <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS"> -<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Este computador atravessa uma firewall que só permite ligações a algumas portas."> +<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Este computador liga através de uma firewall que só permite ligações para determinadas portas."> <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Portas permitidas:"> <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "O meu Provedor de Serviço da Internet (ISP) bloqueia as ligações à rede Tor"> <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Ligar com as pontes fornecidas"> @@ -64,12 +64,12 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar o Registo do Tor para a Área de Transferência"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajuda da Retransmissão de Ponte"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Se não consegue ligar-se à rede Tor, pode ser devido a algum bloqueio do seu provedor de internet (ISP) ou outro intermediário está a bloquear o Tor.  Normalmente, pode contornar este problema usando Tor Bridges, que são pontos de passagem não listados mais difíceis de bloquear."> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Pode usar o conjunto de bridges pré-configurado fornecido, ou pode obter um conjunto de endereços personalizados usando um dos três métodos:"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Se não consegue ligar-se à rede Tor, pode ser devido a algum bloqueio do seu Provedor de Serviço de Internet (ISP) ou outra agência está a bloquear o Tor.  Frequentemente, pode contornar este problema utilizando Tor Bridges, o qual são pontos de passagem não listados que são mais difíceis de bloquear."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Poderá utilizar o conjunto de bridges pré-configurado fornecido, ou poderá obter um conjunto de endereços personalizados utilizando um destes três métodos:"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Através da Web"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Utilize um navegador da Web para visitar https://bridges.torproject.org"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Através do Respondedor Automático do Correio Eletrónico"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Enviar mensagem para bridges@torproject.org com a linha 'get bridges' sozinha no corpo da mensagem.  Contudo, para tornar mais difícil para os atacantes aprenderem sobre os endereços de pontes, tem de enviar a mensagem de um dos seguintes fornecedores de serviços de correio eletrónico (por esta ordem de preferência):"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Através do Respondedor Automático de Correio Eletrónico"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Envie uma mensagem para bridges@torproject.org com a linha 'get bridges' no corpo da mensagem.  Contudo, para tornar mais difícil para um atacante aprender sobre os endereços de pontes, deve enviar este pedido a partir dos seguintes provedores de serviços de correio eletrónico (listados pela ordem de preferência):"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, ou https://mail.yahoo.com"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Através do Suporte"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Em último caso, pode solicitar os endereços de ponte, enviando uma mensagem elegante para help@rt.torproject.org.  Por favor, note que uma pessoa irá precisar de responder a cada pedido.">
tor-commits@lists.torproject.org