commit 1112f80c4400c45853d5afb8621d1d77ceb58f92 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Oct 24 07:52:48 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web --- contents+ca.po | 36 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po index 90d0ee39f..c4ae8b98a 100644 --- a/contents+ca.po +++ b/contents+ca.po @@ -719,8 +719,8 @@ msgid "" "This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon" " as possible." msgstr "" -"Aquesta versió corregeix moltes vulnerabilitats de seguretat. Hauríeu " -"d'actualitzar el més aviat possible." +"Aquesta versió corregeix moltes vulnerabilitats de seguretat. L'hauríeu " +"d'actualitzar al més aviat possible."
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/ #: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary) @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "Preguntes Més Freqüents sobre la marca Tor" #: templates/footer.html:18 templates/hero-home.html:13 #: templates/navbar.html:73 msgid "Download Tor Browser" -msgstr "Baixeu el Navegador Tor" +msgstr "Baixa el Navegador Tor"
#: lego/templates/footer.html:10 templates/footer.html:10 msgid "" @@ -796,10 +796,10 @@ msgid "" "availability and use, and furthering their scientific and popular " "understanding." msgstr "" -"Promoure els drets humans i les llibertats per mitjà de la creació i " -"desplegament de tecnologies d'anonimat i privadesa lliures i de codi obert, " -"el suport a la seva disponibilitat i la utilització sense restriccions i el " -"foment de la seva comprensió científica i popular." +"Promoure els drets humans i les llibertats per mitjà de la creació i la " +"implementació de tecnologies d'anonimat i privadesa gratuïtes i de codi " +"obert, el suport a la seva disponibilitat i la utilització sense " +"restriccions i el foment de la seva comprensió científica i popular."
#: lego/templates/footer.html:54 templates/footer.html:54 msgid "Subscribe to our Newsletter" @@ -843,25 +843,25 @@ msgid "" "Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when you're " "using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on." msgstr "" -"Feu clic en el botó «Tor» per a saber quines dades poden veure els " -"observadors quan utilitzeu el Tor. El botó es tornarà de color verd per a " -"indicar que el Tor està encés." +"Feu clic al botó «Tor» per saber quines dades poden veure els observadors " +"quan utilitzeu el Tor. El botó es posarà de color verd per indicar que el " +"Tor està encès."
#: lego/templates/secure-connections.html:5 msgid "" "Click the “HTTPS” button to see what data is visible to observers when " "you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on." msgstr "" -"Feu clic en el botó «HTTPS» per a saber quines dades poden veure els " -"observadors quan utilitzeu HTTPS. El botó es tornarà verd per a indicar que " -"l'HTTPS està encés." +"Feu clic al botó «HTTPS» per saber quines dades poden veure els observadors " +"quan utilitzeu HTTPS. El botó es posarà de color verd per indicar que el Tor" +" està encès."
#: lego/templates/secure-connections.html:6 msgid "" "When both buttons are green, you see the data that is visible to observers " "when you are using both tools." msgstr "" -"Quan ambdós botons estan en verd, es mostren quines dades poden veure els " +"Quan ambdós botons estan verds, es mostren les dades que poden veure els " "observadors quan utilitzeu ambdues eines."
#: lego/templates/secure-connections.html:7 @@ -869,8 +869,8 @@ msgid "" "When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers " "when you don't use either tool." msgstr "" -"Quan ambdós botons estan en gris, es mostren quines dades poden veure els " -"observadors quan no utilitzeu cap de les eines." +"Quan ambdós botons estan grisos, es mostren les dades que poden veure els " +"observadors quan no utilitzeu cap de les dues eines."
#: lego/templates/secure-connections.html:11 msgid "HTTPS" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Lloc.com"
#: lego/templates/secure-connections.html:40 msgid "The site being visited." -msgstr "El web visitat." +msgstr "El lloc web que s'està visitant."
#: lego/templates/secure-connections.html:44 msgid "user / pw" @@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "dades"
#: lego/templates/secure-connections.html:54 msgid "Data being transmitted." -msgstr "Dades trameses." +msgstr "Dades que s'estan transmetent."
#: lego/templates/secure-connections.html:58 msgid "location"
tor-commits@lists.torproject.org