
commit 3d5c4d166e811faf815516090370fae1bd5f0f2b Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sat Nov 14 14:15:21 2020 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ar.po | 7 ++++++- 1 file changed, 6 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index 80420a61b4..acdf3c7780 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -12554,13 +12554,15 @@ msgid "" "rather than a Tor relay, since relay uptime and other properties are " "publicly visible." msgstr "" +"- من الأفضل عمومًا استضافة خدمات onion على عميل Tor بدلاً من مرحل Tor ، " +"نظرًا لأن وقت تشغيل الترحيل والخصائص الأخرى مرئية للعامة." #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/ #: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body) msgid "" "- The longer an onion service is online, the higher the risk that its " "location is discovered." -msgstr "" +msgstr "- كلما طالت مدة خدمة onion على الإنترنت ، زادت مخاطر اكتشاف موقعها." #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/ #: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body) @@ -12568,12 +12570,15 @@ msgid "" "The most prominent attacks are building a profile of the onion service's " "availability and matching induced traffic patterns." msgstr "" +"تتمثل أبرز الهجمات في إنشاء ملف تعريف لتوافر خدمة onion ومطابقة أنماط حركة " +"المرور المستحثة." #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/ #: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body) msgid "" "- Another common issue is whether to use HTTPS on your onionsite or not." msgstr "" +"- هناك مشكلة شائعة أخرى وهي استخدام HTTPS على موقع onion الخاص بك أم لا." #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/opsec/ #: (content/onion-services/advanced/opsec/contents+en.lrpage.body)
participants (1)
-
translation@torproject.org