commit 009a6c6ae55e70395aea7cfef7b42f2aaee0ff5c Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Nov 22 12:45:05 2016 +0000
Update translations for bridgedb --- es/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 23 ++++++++++++----------- 1 file changed, 12 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po index c4afe54..f53c4d5 100644 --- a/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -8,6 +8,7 @@ # B. K. pvc123studio@gmail.com, 2016 # BL tresemes3@gmail.com, 2014 # Edward Navarro, 2015 +# eulalio barbero espinosa eulaliob@gmail.com, 2016 # Ignacio Rodríguez ignacio@sugarlabs.org, 2015 # NinjaTuna nort0ngh0st@hotmail.com, 2011 # Noel Torres envite@rolamasao.org, 2013 @@ -22,8 +23,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-17 11:05+0000\n" -"Last-Translator: B. K. pvc123studio@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-22 12:42+0000\n" +"Last-Translator: eulalio barbero espinosa eulaliob@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "¡Lo sentimos! Algo fue mal al procesar tu solicitud."
#: bridgedb/https/templates/base.html:79 msgid "Report a Bug" -msgstr "Reportar un error" +msgstr "Informar un error"
#: bridgedb/https/templates/base.html:82 msgid "Source Code" @@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "Mostrar código QR"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52 msgid "QRCode for your bridge lines" -msgstr "Código QR para sus líneas de repetidores puente" +msgstr "Código QR para sus líneas de puente"
#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say #. "There was a problem!" in your language. For example, @@ -82,38 +83,38 @@ msgstr "Código QR para sus líneas de repetidores puente" #: bridgedb/https/templates/bridges.html:67 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:125 msgid "Uh oh, spaghettios!" -msgstr "Oh oh, ¡la liamos!" +msgstr "Oh oh, ¡la liamos! "
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68 msgid "It seems there was an error getting your QRCode." -msgstr "Parece que hubo un error al obtener su código QR." +msgstr "Parece que hubo un error al obtener su código QR. "
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73 msgid "" "This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy" " your bridge lines onto mobile and other devices." -msgstr "Este código QR contiene sus líneas de repetidores puente (bridges). Escanéelo con un lector de códigos QR para copiar sus líneas de puentes a dispositivos móviles/celulares y otros dispositivos." +msgstr "Este código QR contiene sus líneas de repetidores puente (bridges). Escanéelo con un lector de códigos QR para copiar sus líneas de puentes a dispositivos móviles y otros dispositivos."
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131 msgid "There currently aren't any bridges available..." -msgstr "Ahora mismo no hay ningún bridge disponible..." +msgstr "Ahora mismo no hay ningún puente disponible..."
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132 #, python-format msgid "" " Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge " "type!" -msgstr "¡Tal vez deberías probar %s volviendo atrás %s y seleccionando un tipo de bridge diferente!" +msgstr "¡Tal vez deberías probar %s retroceder %s y seleccionar un tipo distintos de puente!"
#: bridgedb/https/templates/index.html:11 #, python-format msgid "Step %s1%s" -msgstr "Paso %s1%s" +msgstr "Paso %s1%s "
#: bridgedb/https/templates/index.html:13 #, python-format msgid "Download %s Tor Browser %s" -msgstr "Descarga %s Tor Browser %s" +msgstr "Descarga %s el Navegador Tor %s"
#: bridgedb/https/templates/index.html:25 #, python-format
tor-commits@lists.torproject.org