commit 0f4e3945e9e2fab68abd958001e403df5c2ca692 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Dec 1 17:45:23 2018 +0000
Update translations for donatepages-messagespot --- locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po | 54 ++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 31 insertions(+), 23 deletions(-)
diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po index 3923c0854..c3225e5d5 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -336,30 +336,32 @@ msgstr "bluza" #: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:306 msgid "Your generous support of Tor gets you this high-quality zip hoodie." msgstr "" +"Twoje hojne wsparcie projektu Tor zdobywa Ci tą wysokiej jakości zapinaną " +"bluzę z kapturem."
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:316 msgid "how do you want to <span class="green">DONATE</span>?" -msgstr "" +msgstr "Jak chcesz przekazać <span class="green">DOTACJĘ</span>?"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:322 msgid "Credit Card" -msgstr "" +msgstr "Karta Kredytowa"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:338 msgid "Your Info" -msgstr "" +msgstr "Twoje informacje"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:342 msgid "* required fields" -msgstr "" +msgstr "* pola wymagane"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:347 msgid "First Name" -msgstr "" +msgstr "Imię"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:351 msgid "Last Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwisko"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:357 msgid "Street Address" @@ -379,11 +381,11 @@ msgstr "Stan"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:380 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "Kod pocztowy"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:386 msgid "Enter email" -msgstr "" +msgstr "Wpisz email"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:390 msgid "We‘ll email you your receipt" @@ -445,23 +447,23 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:488 msgid "Strength in Numbers T-Shirt" -msgstr "" +msgstr "Koszulka "Siła w liczbach""
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:492 msgid "Choose your size." -msgstr "" +msgstr "Wybierz swój rozmiar"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:496 msgid "Sweatshirt" -msgstr "" +msgstr "Bluza"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:500 msgid "A required field is missing from the form." -msgstr "" +msgstr "Pole wymagane jest niewypełnione w formularzu."
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:502 msgid "Please reload the page and try again." -msgstr "" +msgstr "Proszę odświeżyć stronę i spróbować ponownie."
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:506 msgid "There was a problem submitting your request to the server:<br>" @@ -483,7 +485,7 @@ msgstr "Te pole jest wymagane"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:525 msgid "Invalid email address." -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowy adres email"
#: tmp/cache_locale/c7/c763c19bb6abb9330294c550c8241bb3874e3b4e17fb6e7b15db26c60df8d5fe.php:538 msgid "One moment while we shovel coal into our servers." @@ -501,7 +503,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:34 msgid "Tor Thanks You" -msgstr "" +msgstr "Tor Ci dziękuje"
#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:44 msgid "Thank you!" @@ -587,11 +589,11 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/2d/2d5f07aeb16acd7bb0a8dd355b13f59678a1f0ba6ea2b3d9dec8d2b5dcfbfde5.php:39 msgid "Sign Up" -msgstr "" +msgstr "Zarejestruj się"
#: tmp/cache_locale/2d/2d5f07aeb16acd7bb0a8dd355b13f59678a1f0ba6ea2b3d9dec8d2b5dcfbfde5.php:47 msgid "Donate FAQs" -msgstr "" +msgstr "FAQs dotacji"
#: tmp/cache_locale/2d/2d5f07aeb16acd7bb0a8dd355b13f59678a1f0ba6ea2b3d9dec8d2b5dcfbfde5.php:51 msgid "Privacy Policy" @@ -622,7 +624,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:68 msgid "What is the Tor Project and what does it do?" -msgstr "" +msgstr "Czym jest Projekt Tor i co on robi?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:72 msgid "" @@ -647,11 +649,11 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:78 msgid "It was founded in 2006." -msgstr "" +msgstr "Założony w 2006."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:84 msgid "Who works for the Tor Project, and what do they do?" -msgstr "" +msgstr "Kto pracuje dla Projektu Tor, i co oni robią?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:88 msgid "" @@ -676,13 +678,16 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:97 msgid "Who uses Tor?" -msgstr "" +msgstr "Kto używa Tor?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:101 msgid "" "The vast majority of Tor users are ordinary people who want control of their" " privacy online or people whose internet use is censored." msgstr "" +"Dużą większością użytkowników Tor są zwyczajni ludzie którzy chcą mieć " +"kontrolę nad swoją prywatnością w sieci lub Ci, których internet jest " +"ocenzurowany."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:103 msgid "" @@ -692,11 +697,11 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:109 msgid "Can anyone use Tor?" -msgstr "" +msgstr "Czy każdy może używać Tor?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:113 msgid "Yes! Tor is free, and anyone can use it." -msgstr "" +msgstr "Tak! Tor jest darmowy i każdy może go używać."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:115 msgid "" @@ -704,6 +709,9 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en%5C%22%3E<span " "class="links">download Tor Browser</span></a>." msgstr "" +"Żeby zacząć musisz <a class="hyperlinks" target="_blank" " +"href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en%5C%22%3E<span " +"class="links"> pobrać przeglądarkę Tor</span></a>."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:117 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org