commit 35d6470604e6ecd4ccd846130ac9e176d604ac55 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Mar 14 03:46:48 2022 +0000
new translations in tbmanual-contentspot --- contents+fa.po | 53 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 45 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index 1ad264c86a..f99be60ae4 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -14,6 +14,7 @@ # Transifex Bot <>, 2022 # masoudd relive.mn@gmail.com, 2022 # MYZJ, 2022 +# Vox voxp@protonmail.com, 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-17 14:39+UTC\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: MYZJ, 2022\n" +"Last-Translator: Vox voxp@protonmail.com, 2022\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fa/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -363,7 +364,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) msgid "![How Tor works](/static/images/how-tor-works.png)" -msgstr "" +msgstr "![تور چگونه کار میکند](/static/images/how-tor-works.png)"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) @@ -493,6 +494,10 @@ msgid "" "[gettor@torproject.org](mailto:gettor@torproject.org) with the words " ""windows zh_CN" in it." msgstr "" +"به عنوان مثال، برای دریافت لینک برای دانلود مرورگر تور به زبان چینی (چین) " +"برای ویندوز، یک ایمیل به " +"[gettor@torproject.org](mailto:gettor@torproject.org) با عبارت "windows " +"zh_CN" در آن ارسال کنید."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -585,12 +590,12 @@ msgstr "2. دانلود فایلی با پسوند `tar.xz.` برای سیستم #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "4. Now follow either the graphical or the command-line method:" -msgstr "" +msgstr "۴. اکنون یا از رابط گرافیکی یا خط فرمان پیروی کنید:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "#### Graphical method" -msgstr "" +msgstr "#### روش گرافیکی"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -598,6 +603,8 @@ msgid "" "* When the download is complete, extract the archive using an archive " "manager." msgstr "" +"* هنگامی که دانلود کامل شد، بایگانی را با استفاده از یک نرمافزار مدیریت " +"بایگانی استخراج کنید."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -605,6 +612,8 @@ msgid "" "* You'll need to tell your GNU/Linux that you want the ability to execute " "shell scripts." msgstr "" +"* شما باید به گنو/لینوکس خود بگویید که میخواهید توانایی اجرای اسکریپتهای " +"پوسته را داشته باشید."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -633,6 +642,9 @@ msgid "" "src="../../static/images/linux-make-desktop-file-executable.png" " "alt="Make the .desktop file executable in Linux">" msgstr "" +"<img style="max-width:50%" class="col-md-6" " +"src="../../static/images/linux-make-desktop-file-executable.png" " +"alt="Make the .desktop file executable in Linux">"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -640,16 +652,21 @@ msgid "" "**Note:** On Ubuntu and some other distros if you try to launch `start-tor-" "browser.desktop` a text file might open up." msgstr "" +"**توجه:** در اوبونتو و برخی توزیعهای دیگر، اگر بخواهید `start-tor-" +"browser.desktop` را راهاندازی کنید، ممکن است یک فایل متنی باز شود."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "To change this behavior and launch Tor Browser instead, follow this:" msgstr "" +"برای تغییر این رفتار و راه اندازی مرورگر تور به جای آن، این را دنبال کنید:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Launch "Files" (GNOME Files/Nautilus)" msgstr "" +"* * "Files" را راهاندازی کنید (فایل های GNOME/Nautilus)Launch "Files" " +"(GNOME Files/Nautilus)"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -659,12 +676,14 @@ msgstr "روی تنضیمات کلیک کنید" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Navigate to the 'Behavior' Tab." -msgstr "" +msgstr "* به برگه 'Behavior' بروید."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Select "Run them" or "Ask what to do" under "Executable Text Files"." msgstr "" +"* "Run them" یا "Ask what to do" را در زیر "Executable Text Files" " +"انتخاب کنید."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -672,6 +691,8 @@ msgid "" "* If you choose the latter click on "Run" after launching the `start-tor-" "browser.desktop` file." msgstr "" +"* اگر دومی را انتخاب کردید، پس از راهاندازی فایل `start-tor-" +"browser.desktop` روی "Run" کلیک کنید."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -680,11 +701,14 @@ msgid "" "src="../../static/images/linux-change-behavior-executable-files.png" " "alt="Change behavior of executable text file to always run in Linux">" msgstr "" +"<img style="max-width:50%" class="col-md-6" " +"src="../../static/images/linux-change-behavior-executable-files.png" " +"alt="Change behavior of executable text file to always run in Linux">"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "#### Command-line method" -msgstr "" +msgstr "#### روش خط فرمان"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -692,6 +716,8 @@ msgid "" "* When the download is complete, extract the archive with the command `tar " "-xf [TB archive]`." msgstr "" +"* وقتی دانلود کامل شد، بایگانی را با دستور `tar -xf [TB archive]` استخراج " +"کنید."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -699,6 +725,8 @@ msgid "" "* From inside the Tor Browser directory, you can launch Tor Browser by " "running:" msgstr "" +"* از داخل دایرکتوری مرورگر تور، می توانید مرورگر تور را با اجرای دستور زیر " +"راهاندازی کنید:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -712,6 +740,8 @@ msgid "" "executable. From within this directory run: `chmod +x start-tor-" "browser.desktop`" msgstr "" +"**توجه:** اگر این دستور اجرا نشد، احتمالا باید فایل را قابل اجرا کنید. از " +"داخل این دایرکتوری اجرا کنید: `chmod +x start-tor-browser.desktop`."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -719,11 +749,13 @@ msgid "" "Some additional flags that can be used with `start-tor-browser.desktop` from" " the command-line:" msgstr "" +"برخی از پرچمهای اضافی که میتوانند با `start-tor-browser.desktop` از خط " +"فرمان استفاده شوند:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "| **Flag** | **Description** |" -msgstr "" +msgstr "| **پرچم** | **توضیحات** |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -735,11 +767,12 @@ msgstr "|----------|-----------------|" msgid "" "| `--register-app` | To register Tor Browser as a desktop application. |" msgstr "" +"| `--register-app` | برای ثبت مرورگر تور به عنوان یک برنامه دسکتاپ. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "| `--verbose` | To display Tor and Firefox output in the terminal. |" -msgstr "" +msgstr "| `--verbose` | برای نمایش خروجی تور و فایرفاکس در ترمینال. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -747,6 +780,8 @@ msgid "" "| `--log [file]` | To record Tor and Firefox output in file (default: tor-" "browser.log). |" msgstr "" +"| `--log [file]` | برای ضبط خروجی تور و فایرفاکس در فایل (پیشفرض: tor-" +"browser.log). |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -754,6 +789,7 @@ msgid "" "| `--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the " "background. |" msgstr "" +"| `--detach` | برای جدا شدن از ترمینال و اجرای مرورگر تور در پسزمینه. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -761,6 +797,7 @@ msgid "" "| `--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. " "|" msgstr "" +"| `--unregister-app` | برای لغو ثبت مرورگر تور به عنوان یک برنامه دسکتاپ. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org