commit a64cb2fdda9a0ad2bee925a392580f86ad98fe27 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jan 23 13:50:25 2019 +0000
Update translations for support-portal_completed --- contents+es.po | 85 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 42 insertions(+), 43 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index a4d30413b..1da5ee907 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -194,8 +194,8 @@ msgid "" "Tor Browser can certainly help people access your website in places where it" " is blocked." msgstr "" -"El navegador Tor ciertamente puede ayudar a que la gente acceda a tu sitio " -"web desde lugares donde está bloqueado." +"El Tor Browser ciertamente puede ayudar a que la gente acceda a tu sitio web" +" desde lugares donde está bloqueado."
#: http//localhost/faq/can-tor-help-users-access-website/ #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -272,8 +272,8 @@ msgid "" "It's strongly discouraged to install new add-ons in Tor Browser, because " "they can compromise your privacy and security." msgstr "" -"Se desaconseja vivamente la instalación de nuevos complementos en el " -"Navegador Tor, ya que pueden comprometer tu privacidad y seguridad." +"Se desaconseja vivamente la instalación de nuevos complementos en el Tor " +"Browser, ya que pueden comprometer tu privacidad y seguridad."
#: http//localhost/faq/install-add-on-extension-tor-browser/ #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/faq/install-add-on-extension-tor-browser/ #: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "install-add-on-extension-tor-browser" -msgstr "instalar-anadir-una-extension-del-navegador-tor" +msgstr "instalar-anadir-una-extension-del-tor-browser"
#: http//localhost/faq/temp-faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title) @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/tbb/most-common-issues-latest-stable-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "most-common-issues-latest-stable-tor-browser" -msgstr "los-problemas-mas-comunes-del-ultimo-navegador-tor-estable" +msgstr "los-problemas-mas-comunes-del-ultimo-tor-browser-estable"
#: http//localhost/tbb/antivirus-blocking-tor/ #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.title) @@ -585,7 +585,7 @@ msgid "" "download finishes you should see a Tor Browser folder there." msgstr "" "Elige un lugar que puedas recordar fácilmente, y una vez finalizada la " -"descarga deberías ver allí una carpeta del navegador Tor." +"descarga deberías ver allí una carpeta del Tor Browser."
#: http//localhost/tbb/cannot-find-tor-on-windows/ #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "¿Puedo usar Flash en el Tor Browser?" msgid "" "Flash is disabled in Tor Browser, and we recommend you do not enable it." msgstr "" -"Flash está deshabilitado en el navegador Tor, y te recomendamos que no lo " +"Flash está deshabilitado en el Tor Browser y te recomendamos que no lo " "habilites."
#: http//localhost/tbb/using-flash-tor-browser/ @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/tbb/using-flash-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "using-flash-tor-browser" -msgstr "usando-flash-en-el-navegador-tor" +msgstr "usando-flash-en-el-tor-browser"
#: http//localhost/tbb/tor-browser-protecting-other-apps/ #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.title) @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "el-tor--browser-protegiendo-otras-apps" #: http//localhost/tbb/installing-add-on-extensions-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "installing-add-on-extensions-tor-browser" -msgstr "instalar-anadiendo-extensiones-al-navegador-tor" +msgstr "instalar-anadiendo-extensiones-al-tor-browser"
#: http//localhost/tbb/download-tor-browser-chromeos/ #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.title) @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "" #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.seo_slug) #: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "download-tor-browser-chromeos" -msgstr "bajar-el-navegador-tor-para-chromeos" +msgstr "bajar-el-tor-browser-para-chromeos"
#: http//localhost/tbb/pick-which-country-i-am-exiting/ #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title) @@ -758,8 +758,8 @@ msgid "" "If you run Tor Browser and another browser at the same time, it won't affect" " Tor's performance or privacy properties." msgstr "" -"Si ejecutas el navegador Tor y otro navegador al mismo tiempo, no afectará " -"al rendimiento de Tor o las propiedades de privacidad." +"Si ejecutas el Tor Browser y otro navegador al mismo tiempo, no afectará al " +"rendimiento de Tor o las propiedades de privacidad."
#: http//localhost/tbb/run-tor-browser-and-different-browser/ #: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.description) @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/tbb/run-tor-browser-and-different-browser/ #: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "run-tor-browser-and-different-browser" -msgstr "correr-el-navegador-tor-y-otro-navegador" +msgstr "correr-el-tor-browser-y-otro-navegador"
#: http//localhost/tbb/is-there-support-for-bsd/ #: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.title) @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/tbb/cannot-connect-to-tor-browser-network-censored/ #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "cannot-connect-to-tor-browser-network-censored" -msgstr "no-se-puede-conectar-el-navegador-tor-en-una-red-censurada" +msgstr "no-se-puede-conectar-el-tor-browser-en-una-red-censurada"
#: http//localhost/tbb/first-address-relay-circuit/ #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/tbb/tor-browser-will-not-connect-no-censorship/ #: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "tor-browser-will-not-connect-no-censorship" -msgstr "navegador-tor-no-conectara-censurado" +msgstr "tor-browser-no-conectara-censurado"
#: http//localhost/tbb/view-tor-browser-message-log/ #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.title) @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/tbb/view-tor-browser-message-log/ #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "view-tor-browser-message-log" -msgstr "ver-los-mensajes-del-navegador-tor" +msgstr "ver-los-mensajes-del-tor-browser"
#: http//localhost/tbb/make-tor-faster/ #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title) @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgid "" "If you believe this is a Tor Browser issue, please report it on our <mark><a" " href="https://trac.torproject.org/%5C%22%3Ebug tracker</a></mark>." msgstr "" -"Si crees que este es un problema del navegador Tor, por favor, repórtalo en " +"Si crees que este es un problema del Tor Browser, por favor, repórtalo en " "nuestro <mark><a href="https://trac.torproject.org/%5C%22%3Eseguidor de " "fallos</a></mark>."
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/tbb/uninstall-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "uninstall-tor-browser" -msgstr "desinstalar-el-navegador-tor" +msgstr "desinstalar-el-tor-browser"
#: http//localhost/tbb/change-ip-address/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.title) @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/tbb/website-locks-torbrowser-out/ #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "website-locks-torbrowser-out" -msgstr "web-bloquea-navegador-tor" +msgstr "web-bloquea-tor-browser"
#: http//localhost/tbb/which-platform-tor-browser-available/ #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description) @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgid "" "There is currently no supported method for setting Tor Browser as your " "default browser." msgstr "" -"Actualmente no hay ningún método soportado para establecer el navegador Tor " +"Actualmente no hay ningún método soportado para establecer el Tor Browser " "como tu navegador predeterminado."
#: http//localhost/tbb/setting-tor-browser-as-default/ @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/tbb/running-tor-browser-make-me-relay/ #: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "running-tor-browser-make-me-relay" -msgstr "correr-navegador-tor-me-convierte-en-un-repetidor" +msgstr "correr-tor-browser-me-convierte-en-un-repetidor"
#: http//localhost/tbb/tor-browser-js-enabled-default/ #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.title) @@ -1638,9 +1638,9 @@ msgid "" "Browser Onion menu under "Security Settings")." msgstr "" "Para los usuarios que quieran tener JavaScript deshabilitado por defecto en " -"todos los sitios HTTP, recomendamos cambiar el nivel de seguridad del " -"navegador Tor (en el menú cebolla del navegador Tor, bajo "Configuración de" -" seguridad")." +"todos los sitios HTTP, recomendamos cambiar el nivel de seguridad del Tor " +"Browser (en el menú cebolla del Tor Browser, bajo "Configuración de " +"seguridad")."
#: http//localhost/tbb/tor-browser-js-enabled-default/ #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description) @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/tbb/run-multible-instances-of-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-36/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "run-multible-instances-of-tor-browser" -msgstr "correr-multiples-instancias-del-navegador-tor" +msgstr "correr-multiples-instancias-del-tor-browser"
#: http//localhost/tbb/need-tor-browser-language-not-english/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.title) @@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "Ajusta ahí la seguridad a "Standard"." #: http//localhost/tbb/tor-browser-issues-facebook-twitter-websites/ #: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "tor-browser-issues-facebook-twitter-websites" -msgstr "cuestiones-sobre-el-navegador-tor-facebook-twitter" +msgstr "cuestiones-sobre-el-tor-browser-facebook-twitter"
#: http//localhost/tbb/tor-browser-is-built-from-firefox-why/ #: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.title) @@ -1887,8 +1887,8 @@ msgid "" "Tor Browser is a modified version of Firefox specifically designed for use " "with Tor." msgstr "" -"El navegador Tor es una versión modificada de Firefox diseñada " -"específicamente para su uso con Tor." +"El Tor Browser es una versión modificada de Firefox diseñada específicamente" +" para su uso con Tor."
#: http//localhost/tbb/tor-browser-is-built-from-firefox-why/ #: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description) @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/tbb/tor-browser-is-built-from-firefox-why/ #: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "tor-browser-is-built-from-firefox-why" -msgstr "porque-el-navegador-tor-se-basa-en-firefox" +msgstr "porque-el-tor-browser-se-basa-en-firefox"
#: http//localhost/tbb/different-circuit-each-website/ #: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.title) @@ -1946,7 +1946,7 @@ msgid "" msgstr "" "El documento de <mark><a " "href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/#identifier-" -"linkability"> Diseño e Implementación del navegador Tor</a></mark> explica " +"linkability"> Diseño e Implementación del Tor Browser</a></mark> explica " "aún más el pensamiento detrás de este diseño."
#: http//localhost/tbb/different-circuit-each-website/ @@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/tbb/tor-browser-firefox-not-working-error/ #: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "tor-browser-firefox-not-working-error" -msgstr "error-navegador-firefox-tor" +msgstr "error-navegador-firefox-tor-browser"
#: http//localhost/tbb/download-tor-browser-chromeos/ #: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.title) @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgid "" "You can certainly use another browser while you are also using Tor Browser." msgstr "" "Desde luego puedes usar otro navegador mientras estás usando, también, el " -"navegador Tor." +"Tor Browser."
#: http//localhost/tbb/download-tor-browser-chromeos/ #: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.description) @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/tbb/make-tor-browser-default-browser/ #: (content/tbb/tbb-6/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "make-tor-browser-default-browser" -msgstr "navegador-tor-por-defecto" +msgstr "tor-browser-por-defecto"
#: http//localhost/tbb/website-blocking-access-over-tor/ #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.title) @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "sitio-web-bloquea-acceso-por-tor" #: http//localhost/tbb/website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help/ #: (content/tbb/tbb-8/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "website-blocked-by-censor-can-tor-browser-help" -msgstr "sitios-web-bloqueados-por-censura-puede-ayudar-navegador-tor" +msgstr "sitios-web-bloqueados-por-censura-puede-ayudar-tor-browser"
#: http//localhost/tbb/using-tor-with-a-browser-besides-tor-browser/ #: (content/tbb/tbb-9/contents+en.lrquestion.title) @@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/tormobile/tor-browser-for-android/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "tor-browser-for-android" -msgstr "navegador-tor-para-android" +msgstr "tor-browser-para-android"
#: http//localhost/gettor/how-to-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/ #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.title) @@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/gettor/how-to-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/ #: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "how-to-download-tor-if-torproject-org-is-blocked" -msgstr "como-bajarse-el-navegador-tor-si-elproyecto-tor-esta-bloqueado" +msgstr "como-bajarse-el-tor-browser-si-elproyecto-tor-esta-bloqueado"
#: http//localhost/gettor/to-use-gettor-via-email/ #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/connecting/tor-browser-wont-connect/ #: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "tor-browser-wont-connect" -msgstr "navegador-tor-no-conecta" +msgstr "tor-browser-no-conecta"
#: http//localhost/connecting/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -2991,7 +2991,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si no puedes alcanzar el servicio cebolla que deseas, asegúrate de que has " "introducido la dirección onion de 16 caracteres correctamente: un pequeño " -"error evitará que el navegador Tor sea capaz de alcanzar el sitio." +"error evitará que el Tor Browser sea capaz de alcanzar el sitio."
#: http//localhost/connecting/cannot-reach-x-onion/ #: (content/connecting/connecting-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -3062,12 +3062,12 @@ msgstr "sitio-web-bloquea-acceso-por-tor" #: http//localhost/censorship/how-do-i-download-tor-if-torproject-org-is-blocked/ #: (content/censorship/censorship-3/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "how-do-i-download-tor-if-torproject-org-is-blocked" -msgstr "como-bajarse-el-navegador-tor-si-el-proyecto-tor-esta-bloqueado" +msgstr "como-bajarse-el-tor-browser-si-el-proyecto-tor-esta-bloqueado"
#: http//localhost/censorship/cant-connect-to-tor-browser/ #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "cant-connect-to-tor-browser" -msgstr "no-se-puede-conectar-el-navegador-tor" +msgstr "no-se-puede-conectar-el-tor-browser"
#: http//localhost/censorship/having-trouble-connecting-to-tor/ #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) @@ -4502,8 +4502,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/misc/someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files/ #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "someone-asks-to-download-tor-browser-to-unlock-my-files" -msgstr "" -"alguien-dice-que-descargue-navegador-tor-para-desbloquear-mis-archivos" +msgstr "alguien-dice-que-descargue-tor-browser-para-desbloquear-mis-archivos"
#: http//localhost/misc/does-tor-keep-logs/ #: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.title)
tor-commits@lists.torproject.org