
commit 089827727a43a0f738fb948a2211722c6bed63b6 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Wed Jan 23 13:15:26 2019 +0000 Update translations for donatepages-messagespot --- locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index c1ee2b6ba..894f9a452 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -806,8 +806,8 @@ msgid "" "Browser</a>, which enables people to browse the internet anonymously." msgstr "" "El principal producto del Proyecto Tor es <a " -"href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">el " -"Navegador Tor</a>, el cual permite a las personas navegar por la Internet " +"href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html.en\">el Tor " +"Browser</a>, el cual permite a las personas navegar por la Internet " "anónimamente." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:74 @@ -896,7 +896,7 @@ msgid "" msgstr "" "Para empezar, necesitarás <a class=\"hyperlinks\" target=\"_blank\" " "href=\"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en\"><span " -"class=\"links\">descargar el Navegador Tor</span></a>." +"class=\"links\">descargar el Tor Browser</span></a>." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:115 msgid "" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgid "" "Downloading Tor Browser or using the Tor network is legal in nearly every " "country." msgstr "" -"Descargar el navegador Tor o usar la red de Tor es legal en casi todos los " +"Descargar el Tor Browser o usar la red de Tor es legal en casi todos los " "países." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:184 @@ -1313,12 +1313,12 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:294 msgid "Can I donate while using Tor Browser?" -msgstr "¿Puedo donar mientras esté usando el Navegador Tor?" +msgstr "¿Puedo donar mientras esté usando el Tor Browser?" #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:298 msgid "Yes! In our testing, donation works via Tor Browser." msgstr "" -"¡Sí! En nuestras pruebas, las donaciones funcionan vía el Navegador Tor." +"¡Sí! En nuestras pruebas, las donaciones funcionan vía el Tor Browser." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:300 msgid "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgid "" "PayPal while using Tor Browser." msgstr "" "Para usuarios iniciando sesión con PayPal: algunas personas no han tenido " -"problemas donando vía PayPal mientras usaban el Navegador Tor." +"problemas donando vía PayPal mientras usaban el Tor Browser." #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:306 msgid ""
participants (1)
-
translation@torproject.org