commit 0a58418ccb35742b790416ca4470bfa8189f796e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Jan 7 20:45:03 2016 +0000
Update translations for bridgedb --- tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 23e2737..56066a2 100644 --- a/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-07 20:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-07 20:18+0000\n" "Last-Translator: Volkan Gezer volkangezer@gmail.com\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -242,7 +242,7 @@ msgid "" "difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n" "using Tor.\n" "\n" -msgstr "BridgeDB, çeşitli %stipte Takılabilir Aktarımlar%s içeren köprüler sağlayabilir.\nBöylece Tor Ağı üzerine yaptığınız bağlantılar karıştırılarak, Internet trafiğinizi\nizleyen birinin Tor kullandığınızı anlaması zorlaştırılabilir.\n\n" +msgstr "BridgeDB, çeşitli %stipte Takılabilir Aktarımlar%s içeren köprüler sağlayabilir.\nBöylece Tor Ağı üzerine yaptığınız bağlantılar karıştırılarak, İnternet trafiğinizi\nizleyen birinin Tor kullandığınızı anlaması zorlaştırılabilir.\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". #: bridgedb/strings.py:79 @@ -264,7 +264,7 @@ msgid "" "Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n" "help to circumvent internet censorship in many cases.\n" "\n" -msgstr "Ek olarak BridgeDB %s hiçbir Takılabilir Aktarımı kullanmayan %s birçok eski, sıradan\nve özelliksiz köprüye sahiptir. Kulağa iyi gelmeyebilir ancak bu köprüler hala pek çok\ndurumda Internet kısıtlamalarını aşmaya yardım edebilirler.\n\n" +msgstr "Ek olarak BridgeDB %s hiçbir Takılabilir Aktarımı kullanmayan %s birçok eski, sıradan\nve özelliksiz köprüye sahiptir. Kulağa iyi gelmeyebilir ancak bu köprüler hala pek çok\ndurumda İnternet kısıtlamalarını aşmaya yardım edebilirler.\n\n"
#: bridgedb/strings.py:101 msgid "What are bridges?" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "'Tor Ağ Ayarları' penceresi açıldığında, 'Ayarla' üzerine tıkla msgid "" "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n" "to the Tor network?" -msgstr "Internet Servis Sağlayıcınız (ISS) Tor ağına olan bağlantıları engelliyor\nya da başka şekillerde bir sansür uyguluyor mu?" +msgstr "İnternet Servis Sağlayıcınız (ISS) Tor ağına olan bağlantıları engelliyor\nya da başka şekillerde bir sansür uyguluyor mu?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". #: bridgedb/strings.py:159
tor-commits@lists.torproject.org