[translation/tor-launcher-network-settings] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-network-settings

commit 98355914a5700a3efd9dcc124c29d88fedb69a33 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sun Nov 1 12:47:42 2020 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-network... --- fi/network-settings.dtd | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/fi/network-settings.dtd b/fi/network-settings.dtd index a06160fda6..55f3e81900 100644 --- a/fi/network-settings.dtd +++ b/fi/network-settings.dtd @@ -1,5 +1,5 @@ <!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor-verkkoasetukset"> -<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Yhdistä Tor'iin"> +<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Yhdistä Toriin"> <!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor-verkkoasetukset"> <!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Luodaan yhteyttä"> @@ -9,7 +9,7 @@ <!-- For "first run" wizard: --> -<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Paina "Yhdistä" yhdistääksesi Tor'iin."> +<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Paina "Yhdistä" yhdistääksesi Toriin."> <!ENTITY torSettings.configurePrompt "Paina "Määrittele" muokataksesi verkkoasetuksia, jos olet Tor'ia sensuroivassa maassa (kuten Egypti, Kiina, tai Turkki), tai jos yhdistät välityspalvelinta vaativasta yksityisestä verkosta."> <!ENTITY torSettings.configure "Määritä"> <!ENTITY torSettings.connect "Yhdistä"> @@ -38,7 +38,7 @@ <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS"> <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Tämän tietokoneen palomuuri sallii yhteydet vain tiettyjen porttien kautta"> <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Sallitut portit"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Maani sensuroi Tor'ia"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Maani sensuroi Toria"> <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Valitse sisäänrakennettu silta"> <!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "valitse silta"> <!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Pyydä silta osoitteesta torproject.org"> @@ -47,7 +47,7 @@ <!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Lähetä"> <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Anna tuntemani silta"> <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Syötä luotettavasta lähteestä saatu siltatieto"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "kirjoita osoite:portti"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "kirjoita osoite:portti (yksi per rivi)"> <!ENTITY torsettings.copyLog "Kopioi Tor-loki leikepöydälle"> @@ -55,8 +55,8 @@ <!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Saatat tarvita paikallista välityspalvelinta, kun yhdistät yritys-, koulu-, tai yliopistoverkon kautta. Jos et ole varma välityspalvelimen tarpeesta, katso internetasetuksia muussa selaimessa tai tarkista järjestelmäsi verkkoasetukset."> <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Siltavälityspalvelinopaste"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Sillat ovat listaamattomia releitä, jotka tekevät Tor-verkkoon yhdistämisen estämisestä vaikeampaa. Jokainen siltatyyppi käyttää eri menetelmää sensuurin välttämiseen. Obfs-sillat saavat liikenteesi näyttämään satunnaiselta datalta, kun taas meek-sillat saavat sen näyttämään yhteydeltä omiin palveluihinsa Tor'in sijaan."> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Riippuen siitä, miten jotkin maat estävät Tor'ia, jotkut sillat toimivat joissain maissa, mutteivät toisissa. Jos et ole varma siltojen toimivuudesta omassa maassasi, käy osoitteessa torproject.org/about/contact.html#support"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Sillat ovat listaamattomia reittejä, jotka tekevät Tor-verkkoon yhdistämisen estämisestä vaikeampaa. Jokainen siltatyyppi käyttää eri menetelmää sensuurin välttämiseen. Obfs-sillat saavat liikenteesi näyttämään satunnaiselta datalta, kun taas meek-sillat saavat sen näyttämään yhteydeltä omiin palveluihinsa Torin sijaan."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Riippuen siitä, miten jotkin maat estävät Toria, jotkut sillat toimivat joissain maissa, mutteivät toisissa. Jos et ole varma siltojen toimivuudesta omassa maassasi, käy osoitteessa torproject.org/about/contact.html#support"> <!-- Progress --> <!ENTITY torprogress.pleaseWait "Odota pieni hetki, kun yhteys TOR-verkostoon luodaan.
participants (1)
-
translation@torproject.org