commit 19bf26227393ab40af850b6ac1c7ebbc49d63de5 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Feb 5 12:15:24 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messages... --- locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po | 21 +++++++++++++++++---- 1 file changed, 17 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po index bd75ac377c..985e34d98d 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1277,32 +1277,39 @@ msgid "" " Rathausplatz 6<br>\n" " 85049 Ingolstadt" msgstr "" +"<b>Renewable Freedom Foundation</b><br>\n" +" IBAN: DE17721500000053693701<br>\n" +" BIC: BYLADEM1ING<br>\n" +" Sparkasse Ingolstadt<br>\n" +" Rathausplatz 6<br>\n" +" 85049 Ingolstadt"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:365 msgid "If I am not in the United States, can I still donate?" -msgstr "" +msgstr "제가 미국에 살지 않아도 기부를 할 수 있나요?"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:369 msgid "Yes, definitely." -msgstr "" +msgstr "네, 물론이죠."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:371 msgid "" "Your donation probably isn't tax-deductible (unless you pay taxes on U.S. " "income) but we would very much appreciate your support." msgstr "" +"기부금은 세금 공제가 되지 않을 수도 있지만(미국 소득에 대한 세금을 납부하지 않는 한), 저희는 귀하의 지원에 매우 감사할 것입니다."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:377 msgid "" "It's important to me that my donation be tax-deductible, but I don't pay " "taxes in the United States." -msgstr "" +msgstr "제 기부금이 세금 공제가 되는 것은 중요하지만, 미국에서는 세금을 내지 않습니다."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:381 msgid "" "Right now, we can only offer tax-deductibility to donors who pay taxes in " "the United States." -msgstr "" +msgstr "현재, 우리는 미국에서 세금을 내는 기부자들에게만 세금 공제를 제공할 수 있습니다."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:383 msgid "" @@ -1310,6 +1317,8 @@ msgid "" "different country, let us know and we will try to offer tax-deductibility in" " your country in the future." msgstr "" +"만약 여러분의 기부금이 다른 나라에서 세금 공제가 되는 것이 중요하다면, 저희에게 알려주십시오. 우리는 앞으로 여러분의 나라에서 세금 " +"공제를 제공할 수 있도록 노력할 것입니다."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:385 msgid "" @@ -1317,6 +1326,8 @@ msgid "" "the Tor network and may be able to offer you tax-deductibility for your " "donation." msgstr "" +"혹은, 여러분이 독일, 프랑스, 스웨덴에 있다면, 이 단체들은 Tor 네트워크를 지원하고 여러분의 기부금에 대한 세금 공제 혜택을 제공할" +" 수 있을 것입니다."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:389 msgid "" @@ -1324,6 +1335,8 @@ msgid "" " links">torservers.net</a> is a German charitable non-profit that runs a " "wide variety of exit relays worldwide." msgstr "" +"<a href="https://www.torservers.net/%5C" target="_blank" class="hyperlinks" +" links">torservers.net</a>은 전 세계적으로 다양한 출구 릴레이를 운영하는 독일의 자선 비영리 단체입니다."
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:391 msgid "They also like donations of bandwidth from ISPs."
tor-commits@lists.torproject.org