commit 8db4638f1a8a01246d367334e610e53805c0c5d0 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Feb 28 21:45:10 2022 +0000
new translations in communitytpo-contentspot --- contents+de.po | 44 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 40 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index 9f6e5076a3..8f337746f6 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -23433,6 +23433,10 @@ msgid "" "portal](https://support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/)**. Please follow " "those instructions before proceeding." msgstr "" +"Es wird empfohlen, die Paketquellen des Tor Projekts zu verwenden. Die " +"Dokumentation dazu findest du " +"**[hier](https://support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/)**. Bitte folge " +"den Anweisungen, bevor du hier weitermachst."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/ #: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body) @@ -23448,6 +23452,8 @@ msgid "" "Ensure you update the packages database before installing the package, than " "call `apt` to install it:" msgstr "" +"Aktualisiere die Paketdatenbank, bevor du das Paket installierst. Dann rufe " +"`apt` auf, um es zu installieren:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/ #: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body) @@ -23465,6 +23471,12 @@ msgid "" "cosmic, disco, eoan, and focal have the package. If you're running any of " "them, `sudo apt-get install obfs4proxy` should work." msgstr "" +"Unter [Debian](https://packages.debian.org/search?keywords=obfs4proxy) ist " +"das `obfs4proxy` Paket in unstable, testing, und stable verfügbar. Unter " +"[Ubuntu](https://packages.ubuntu.com/search?keywords=obfs4proxy) haben " +"bionic, cosmic, disco, eoan, und focal das Paket. Falls du irgendeines " +"dieser Systeme einsetzt, sollte `sudo apt-get install obfs4proxy` " +"funktionieren."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/ #: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body) @@ -23493,12 +23505,12 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/ #: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body) msgid "### 6. Restart Tor" -msgstr "" +msgstr "### 6. Starte Tor neu"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/ #: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body) msgid "Enable and Start `tor`:" -msgstr "" +msgstr "Aktiviere und starte `tor`:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/ #: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body) @@ -23510,6 +23522,8 @@ msgstr "" msgid "" "Or restart it if it was running already, so configurations take effect:" msgstr "" +"Oder starte Tor neu, wenn es schon lief, so dass die Änderungen angewandt " +"werden"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/ #: (content/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body) @@ -23523,6 +23537,9 @@ msgid "" "like this (usually in `/var/log/syslog` or run `# journalctl -e -u " "tor@default`):" msgstr "" +"Um zu bestätigen, dass deine Brücke ohne Probleme läuft, solltest du so " +"etwas wie das hier sehen (normalerweise in `/var/log/syslog` oder führe `# " +"journalctl -e -u tor@default` aus):"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/ #: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.subtitle) @@ -23535,6 +23552,8 @@ msgid "" "Follow the instructions to enable [automatic software " "updates](/relay/setup/guard/freebsd/updates/) for your operating system." msgstr "" +"Folge den Anweisungen, um [automatische Software-Updates](updates) für dein " +"Betriebssystem zu aktivieren."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/ #: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body) @@ -23542,6 +23561,8 @@ msgid "" "This guide assumes we have already a base installation of FreeBSD running, " "and only the base system." msgstr "" +"Dieser Artikel geht davon aus, dass bereits eine Basisinstallation von " +"FreeBSD läuft, und zwar nur das Basissystem."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/ #: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body) @@ -23614,6 +23635,11 @@ msgid "" "configuration file to override what we need. This configuration file will be" " `/usr/local/etc/pkg/repos/FreeBSD.conf`." msgstr "" +"Wir behalten die ursprüngliche Einstellung von `pkg` bei, setzen aber eine " +"neue, die diese überschreibt, also richten wir ein neues Verzeichnis ein und" +" erstellen dann eine Konfigurationsdatei, die das überschreibt, was wir " +"brauchen. Diese Konfigurationsdatei wird " +"`/usr/local/etc/pkg/repos/FreeBSD.conf` sein."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/ #: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body) @@ -23658,6 +23684,7 @@ msgstr "url: pkg+https://pkg.freebsd.org/$%7BABI%7D/latest" #: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body) msgid "You can choose to install the stable version (recommended):" msgstr "" +"Hier können wir uns für die letzte stabile Version entscheiden (empfohlen):"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/ #: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body) @@ -23665,6 +23692,8 @@ msgid "" "### 5. Edit your Tor config file, usually located at `/usr/local/etc/tor` " "and replace its content with:" msgstr "" +"### 5. Bearbeite deine Tor-Konfigurations-Datei, die sich normalerweise " +"unter `/usr/local/etc/tor` befindet, und ersetze ihren Inhalt durch:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/ #: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body) @@ -23678,11 +23707,16 @@ msgid "" "make sure that your obfs4proxy can talk to your Tor process over the " "loopback interface. Don't forget to whitelist Tor's `ExtORPort`." msgstr "" +"* Verwendest du die FreeBSD-Firewall mit einer "default deny"-Richtlinie? " +"Wenn ja, stelle sicher, dass dein obfs4proxy mit deinem Tor-Prozess über die" +" Loopback-Schnittstelle kommunizieren kann. Vergiss nicht, Tor's `ExtORPort`" +" auf die Whitelist zu setzen."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/ #: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body) msgid "### 6. Ensure that the `random_id` sysctl setting is enabled" msgstr "" +"### 6. Stelle sicher, dass die Sysctl-Einstellung `random_id` aktiviert ist:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/ #: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body) @@ -23702,6 +23736,8 @@ msgstr "# sysctl net.inet.ip.random_id=1" #: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body) msgid "### 7. Start the tor daemon and make sure it starts at boot" msgstr "" +"### 7. Starte den Tor-Daemon und stelle sicher, dass er beim Systemstart " +"startet:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/ #: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body) @@ -23729,7 +23765,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/ #: (content/relay/setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body) msgid "### 9. Final Notes" -msgstr "" +msgstr "### 9. Schlussbemerkungen"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/ #: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.subtitle) @@ -23741,7 +23777,7 @@ msgstr "Wie man eine obfs4-Brücke unter NetBSD einrichtet." #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/ #: (content/relay/setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body) msgid "### 2. Setup `pkg_add`" -msgstr "" +msgstr "### 2. Einrichtung von `pkg_add`"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/netbsd/ #: (content/relay/setup/bridge/netbsd/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org