commit b4d602448cc335af7899f06b19f8b6d3895aed9a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jan 26 15:46:15 2022 +0000
new translations in policies-code_of_conducttxtpot --- code_of_conduct+is.po | 41 ++++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 30 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/code_of_conduct+is.po b/code_of_conduct+is.po index 827fc5a608..7f6c3053e7 100644 --- a/code_of_conduct+is.po +++ b/code_of_conduct+is.po @@ -332,6 +332,10 @@ msgid "" "on a protected characteristic. (Display of weapons may constitute " "intimidation or a threat of violence.)" msgstr "" +"Ofbeldi, kynferðislegt ofbeldi, ofbeldishótanir eða árásargjarnt málfar sem " +"beint er að öðru fólki, sérstaklega gagnvart persónum eða hópum út frá " +"atgervisþáttum sem telja má að þurfi að vernda. (Myndbirting vopna getur " +"talist ógnun eða hótun um beitingu ofbeldis.)"
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:117 @@ -339,6 +343,9 @@ msgid "" "Sexist, racist, homophobic, transphobic, ableist or otherwise discriminatory" " jokes and language." msgstr "" +"Kynferðistengdir eða rasískir brandarar, hroki eða hatur gagnvart trans " +"fólki eða samkynhneigðum, fötlunarfordómar eða annað mögulega meiðandi " +"tungutak."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:122 @@ -347,6 +354,10 @@ msgid "" "(If it is necessary to share such material when working on Tor's mission, do" " so with sensitivity. Be aware that many people don't want to see it.)" msgstr "" +"Birting eða lýsing á berorðu kynlífs- eða ofbeldisfullu efni. (Ef " +"nauðsynlegt er að deila slíku efni þegar unnið er að verkefnum sem tengjast " +"Tor, ætti að gera það varlega. Hafa ber í huga að margir vilja ekki sjá " +"slíkt efni.)"
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:125 @@ -370,7 +381,7 @@ msgstr "reynslu" #. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:131 msgid "gender identity or expression" -msgstr "kynvitund eða kyntjáning" +msgstr "kynvitund eða kyntjáningu"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:133 @@ -385,22 +396,22 @@ msgstr "fjölskyldu" #. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:137 msgid "relationships" -msgstr "sambönd" +msgstr "samböndum"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:139 msgid "ability (whether bodily or mental)" -msgstr "getu (hvort sem er líkamleg eða andleg)" +msgstr "getu (hvort sem er líkamlegri eða andlegri)"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:141 msgid "personal appearance" -msgstr "útlit" +msgstr "útliti"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:143 msgid "socioeconomic status" -msgstr "félagsleg og hagræn staða" +msgstr "félagslegri og hagrænni stöðu"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:145 @@ -410,22 +421,22 @@ msgstr "líkamsstærð" #. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:147 msgid "race" -msgstr "kynþátt" +msgstr "kynþætti"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:149 msgid "ethnicity" -msgstr "menningarlegan uppruna" +msgstr "menningarlegum uppruna"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:151 msgid "age" -msgstr "aldur" +msgstr "aldri"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:153 msgid "religion" -msgstr "trúarbrögð" +msgstr "trúarbrögðum"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:155 @@ -435,7 +446,7 @@ msgstr "þjóðerni" #. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:157 msgid "membership in a disadvantaged and/or underrepresented group" -msgstr "" +msgstr "þeim sem tilheyra illa settum samfélagshópum og/eða minnihlutahópum"
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:161 @@ -444,6 +455,9 @@ msgid "" "information. You should have someone's consent before recording these " "things, and before posting them publicly." msgstr "" +"Óviðeigandi ljósmyndir, hljóðupptökur eða skráning persónulegra upplýsinga. " +"Þú þarft að fá leyfi hjá öllum viðkomandi áður en slíkt er skráð og áður en " +"slíkt er birt."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:164 @@ -451,6 +465,7 @@ msgid "" "Inappropriate physical contact. You should have someone’s consent before " "touching them." msgstr "" +"Óviðeigandi snerting. Þú þarft að fá samþykki áður en þú snertir viðkomandi."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:167 @@ -463,6 +478,7 @@ msgstr "" #: ../code_of_conduct.txt:169 msgid "Deliberate intimidation, stalking or following (online or in person)." msgstr "" +"Meðvitaðar ógnanir, eltihrelling eða eftirlit (á netinu eða í eigin persónu)"
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:172 @@ -476,16 +492,19 @@ msgid "" "Sustained disruption of any community events, including talks, " "presentations, and online conversations." msgstr "" +"Endurtekin eða langvarandi truflun á viðburðum samfélagsins, þar með taldar " +"umræður, kynningar og samtöl á netinu."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:177 msgid "Deliberately pushing against someone's stated boundaries." -msgstr "" +msgstr "Meðvitað láta reyna á yfirlýst mörk einhvers."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:179 msgid "Advocating for, or encouraging, any of the above behavior." msgstr "" +"Mæla með eða hvetja til einhverrar þeirrar hegðunar sem lýst er hér að ofan."
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:182
tor-commits@lists.torproject.org