commit 89b06b754ca07c040d2316296d56d7b890d90536 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Jul 13 20:45:43 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc --- da.po | 34 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/da.po b/da.po index 6eb4a04763..daa3b1b765 100644 --- a/da.po +++ b/da.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-13 19:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-13 20:45+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "_Afslut"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59 msgid "Unknown time" -msgstr "" +msgstr "Ukendt tid"
#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and #. will be replaced. @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr[1] "{count}s" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139 #, perl-brace-format msgid "#{time} left — {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n" -msgstr "" +msgstr "#{time} tilbage — {downloaded} af {size} ({speed}/sek.)\n"
#. Translators: KB is the short form for kilobyte #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33 @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "<b>Der opstod en fejl under opdatering af underskriftsnøglen.</b>\n\n
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:304 msgid "Error while downloading the signing key" -msgstr "" +msgstr "Fejl under download af underskriftsnøglen"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:316 msgid "Error while updating the signing key" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Den tilgængelige gradvise opgradering kræver {memory_needed} ledig huk msgid "" "An error ocurred while detecting available upgrades.\n" "This should not happen. Please report a bug." -msgstr "" +msgstr "Der opstod en fejl ved registrering af tilgængelige opgraderinger.\nDet burde ikke ske. Rapportér venligst en fejl."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:470 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:489 @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Tor-forbindelse" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495 #, python-brace-format msgid "Invalid: {exception}" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig: {exception}"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508 @@ -1716,23 +1716,23 @@ msgstr "Du skal konfigurere en obfs4-bro for at skjule at du bruger Tor"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308 msgid "Connecting to Tor without bridges…" -msgstr "" +msgstr "Opretter forbindelse til Tor uden broer…"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339 msgid "Connecting to Tor with default bridges…" -msgstr "" +msgstr "Opretter forbindelse til Tor med standardbroer…"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…" -msgstr "" +msgstr "Opretter forbindelse til Tor med tilpasset broer…"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414 msgid "" "Connected to Tor successfully!\n" "\n" "You can now browse the Internet anonymously and uncensored." -msgstr "" +msgstr "Forbundet til Tor!\n\nDu kan gennemse internettet anonymt og uden censur."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498 msgid "Bridge address malformed" @@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:777 msgid "Are you sure you want to lose progress?" -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på, at du vil miste forløbet?"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:781 msgid "" @@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "Konfigurer hvilke filer og programkonfiguration som gemmes mellem arbejd
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 msgid "Connect Tails to the Tor network" -msgstr "" +msgstr "Opret forbindelse mellem Tails og Tor-netværket"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" @@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr "Offline-tilstand" msgid "" "If you want to work completely offline, you can disable all networking for " "increased security." -msgstr "" +msgstr "Hvis du vil arbejde helt offline, så kan du deaktivere al netværk for at øge sikkerheden."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528 msgid "" @@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "Anmod om en ny bro"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:227 msgid "Type in a bridge that I already know" -msgstr "" +msgstr "Indtast en bro som er kendt i forvejen"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:245 msgid "" @@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Opret forbindelse til Tor automatisk (lettere)</b>"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841 msgid "" @@ -2746,11 +2746,11 @@ msgstr "Opretter forbindelse til Tor…"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513 msgid "Connected to Tor successfully" -msgstr "" +msgstr "Forbundet til Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored." -msgstr "" +msgstr "Du kan gennemse internettet anonymt og uden censur."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578 msgid "Open Network Monitor"
tor-commits@lists.torproject.org