commit 016f6f07f588cb63b6fd66262d639280cf1a7b24 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Mar 25 12:18:26 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+he.po | 14 +++++++++++--- 1 file changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po index 6b7ff70f6e..c3ae6c356e 100644 --- a/contents+he.po +++ b/contents+he.po @@ -4,9 +4,9 @@ # Emma Peel, 2020 # itaizand, 2020 # erinm, 2020 -# Zeev Shilor zshilor@gmail.com, 2020 # ION, 2020 # Omer I.S. omeritzicschwartz@gmail.com, 2021 +# Zeev Shilor zshilor@gmail.com, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-02 16:21+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Omer I.S. omeritzicschwartz@gmail.com, 2021\n" +"Last-Translator: Zeev Shilor zshilor@gmail.com, 2021\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/he/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2970,6 +2970,8 @@ msgid "" "Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated" " by its developers and has not been tampered with." msgstr "" +"חתימה דיגיטלית הנו תהליך אשר מוודא שחבילת תוכנה מסויימת נוצרה על ידי המפתחים" +" שלה ואשר לא היה נסיון לשבש את הקוד שלה"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -2993,6 +2995,7 @@ msgid "" "They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that " "we intended you to get." msgstr "" +"הם מאפשרים לך לאמת שהקובץ שהורדת הנו בדיוק אותו אחד אשר אנו התכוונו שתוריד/י"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -5791,7 +5794,7 @@ msgstr "מהו גשר?" msgid "" "Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor " "directory." -msgstr "" +msgstr "נתבי ברידג' הנם נתבי Tor אשר אינם רשומים במדריך הציבורי של Tor."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) @@ -5799,6 +5802,8 @@ msgid "" "That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor " "network can't simply block all bridges." msgstr "" +"משמעו של דבר שספקי שרות אינטרנט או ממשלות שמנסים לחסום גישה לרשת Tor פשוט " +"אינם יכולים לחסום את כל הברידג'ים."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description) @@ -5807,6 +5812,9 @@ msgid "" "who want an extra layer of security because they're worried somebody will " "recognize that they are contacting a public Tor relay IP address." msgstr "" +"בריגד'ים שימושיים למשתמשי Tor שפועלים במשטרים מדכאים, ועבור אנשים אשר רוצים" +" שכבת הגנה נוספת כיון שהם מודאגים שמישהו יזהה שהם מתקשרים עם כתובת ה IP של " +"נתב Tor ציבורי."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org