commit af70583d32bc3ee3b4c5828bcd983f895c55ae58 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Jan 28 19:45:27 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot --- locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 40 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 40 insertions(+)
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po index bed6c83cd..0303ea8b7 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -841,6 +841,10 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/about/corepeople.html.en%5C%22%3E<span " "class="links">Core People page</span></a>." msgstr "" +"Tor Projesine katkıda bulunanlar hakkında bilgiyi <a class="hyperlinks" " +"target="_blank" " +"href="https://www.torproject.org/about/corepeople.html.en%5C%22%3E<span " +"class="links">Çekirden Tor Kişileri sayfası</span></a>nda bulabilirsiniz."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:95 msgid "Who uses Tor?" @@ -996,6 +1000,9 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/docs/faq.html.en%5C%22%3EThis Tor Project " "FAQ</a> has answers to all those questions, and more." msgstr "" +"<a class="hyperlinks links" target="_blank" " +"href="https://www.torproject.org/docs/faq.html.en%5C%22%3EBu Tor Projesinin " +"SSS'ının</a>'nın tüm bu sorulara ve fazlasına ilişkin cevapları vardır."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:164 msgid "Does the Tor software work?" @@ -1055,6 +1062,9 @@ msgid "" "using Tor in the past, or that they misunderstand what Tor is and how it " "works (we’re working to change this)." msgstr "" +"Genellikle bu sitenin Tor'u eskiden kullanan ziyaretçilerle zorlukları " +"olduğu veya Tor'un ne olduğu ve nasıl çalıştığı hakkında yanlış fikirleri " +"olduğu anlamına gelmektedir (biz bunu değiştirmeye çalışıyoruz)."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:188 msgid "" @@ -1080,6 +1090,8 @@ msgid "" "Where can I find out more about the Tor Project, especially financial " "information?" msgstr "" +"Tor Projesi, özellikle de mali konular hakkında ayrıntılı bilgiye nereden " +"ulaşabilirim?"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:200 msgid "" @@ -1127,6 +1139,9 @@ msgid "" " allows us to spend the money on the projects we think are most important " "and respond quickly to changing events." msgstr "" +"Kitlesel fonlama bağışçı tabanımızı çeşitlendirmemize ve sınırlaması " +"olmamasına -parayı en önemli olduğunu düşündüğümüz projelere harcamamıza ve " +"hızlı değişen durumlara çabuk karşılık verebilmemize- olanak veriyor."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:218 msgid "" @@ -1185,6 +1200,7 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:246 msgid "Following is information you may need for reporting purposes:" msgstr "" +"Aşağıda raporlama amaçlı gerek duyabileceğiniz bilgiler bulunmaktadır:"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:251 msgid "" @@ -1196,6 +1212,13 @@ msgid "" " <b>Phone number:</b> 206-420-3136<br>\n" " <b>Contact person:</b> Isabela Bagueros, Executive Director<br>" msgstr "" +"<b>Tor Projesi Vergi Numarası (EIN #):</b> 20-8096820<br>\n" +" <b>Adres:</b><br>\n" +" The Tor Project, Inc.<br>\n" +" 217 First Avenue South #4903<br>\n" +" Seattle, WA 98194<br>\n" +" <b>Telefon Numarası:</b> 206-420-3136<br>\n" +" <b>Sorumlu kişi:</b> Isabela Bagueros, Yürütücü Başkan <br>"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:264 msgid "If I am not in the United States, can I still donate?" @@ -1210,12 +1233,16 @@ msgid "" "Your donation probably isn't tax-deductible (unless you pay taxes on U.S. " "income) but we would very much appreciate your support." msgstr "" +"Bağışınız muhtemelen vergiden düşülemeyecek (verginizi ABD kazancınızdan " +"ödemiyorsanız) ama desteğiniz bizim için çok önemlidir."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:276 msgid "" "Can I donate to a specific project, or restrict my donation to a particular " "purpose?" msgstr "" +"Belirli bir projeye bağışta bulunabilir veya bağışımı belirli bir amaçla " +"sınırlayabilir miyim?"
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:280 #: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:560 @@ -1228,12 +1255,16 @@ msgid "" "used, we're required by the IRS to track and report separately on that " "money." msgstr "" +"Nasıl kullanacağını özellikle belirten birinden bağış kabul edersek, vergi " +"dairesi o parayı takip etmemizi ve ayrı olarak raporlamamızı isteyecektir."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:284 msgid "" "That would be a big administrative burden for a small organization, and we " "don't think it's a good idea for us." msgstr "" +"Bu da küçük bir kuruluşta büyük bir idari yük olacaktır ve bizim için pek de" +" uygun bir fikir olmayacaktır."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:286 msgid "" @@ -1311,18 +1342,24 @@ msgid "" "required to process your credit card payment, including your billing " "address." msgstr "" +"Kredi kartıyla bağışta bulunursanız, kredi kartı ödemenizin alınabilmesi " +"için sizden fatura adresiniz dahil bazı bilgiler istenecektir."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:330 msgid "" "This allows our payment processor to verify your identity, process your " "payment, and prevent fraudulent charges to your credit card." msgstr "" +"Bu bilgiler ödeme işlemcimizin kimliğinizi denetleyebilmesini, ödemenizi " +"almasını ve kredi kartınıza dolancırıcılar tarafından borçlandırma " +"yapılmasını önlemek içindir."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:332 msgid "" "We don't ask for information beyond what's required by the payment " "processor." msgstr "" +"Sizden ödeme işlemcimizin gerek duyduğunun ötesinde bilgi istemiyoruz."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:338 msgid "Why is there a minimum donation?" @@ -1333,6 +1370,9 @@ msgid "" "People who have stolen credit card information often donate to nonprofits as" " a way of testing whether the card works." msgstr "" +"Kredi kartı bilgilerini çalan kişiler kartın çalışıp çalışmadığını anlamanın" +" bir yolu olarak genellikle kar amacı gütmeyen kuruluşlara bağışta " +"bulunmaktadır."
#: tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:344 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org