commit 6e8b434deb8b0ade3588a40ab487f0a70b6842a8 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu May 13 14:45:52 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc --- he.po | 42 +++++++++++++++++++++--------------------- tr.po | 24 ++++++++++++------------ 2 files changed, 33 insertions(+), 33 deletions(-)
diff --git a/he.po b/he.po index d47f06365d..8a9f57a5bd 100644 --- a/he.po +++ b/he.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-13 10:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 09:30+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-13 14:30+0000\n" +"Last-Translator: ION\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "_צא"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59 msgid "Unknown time" -msgstr "" +msgstr "זמן בלתי ידוע"
#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and #. will be replaced. @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "_סיסמת מינהל"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:187 msgid "_MAC Address Anonymization" -msgstr "" +msgstr "_העלמת זהות של כתובת MAC"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 msgid "_Offline Mode" @@ -1709,34 +1709,34 @@ msgstr "חיבור Tor" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:183 #, python-brace-format msgid "Invalid: {exception}" -msgstr "" +msgstr "בלתי תקף: {exception}"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:195 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor" -msgstr "" +msgstr "אתה צריך לתצר גשר obfs4 כדי להסתיר שאתה משתמש ב־Tor"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:292 msgid "Connecting to Tor without bridges..." -msgstr "" +msgstr "מתחבר אל Tor בלי גשרים…"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:299 msgid "Connecting with default bridges..." -msgstr "" +msgstr "מתחבר עם גשרי ברירת מחדל…"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:306 msgid "Connecting with custom bridges..." -msgstr "" +msgstr "מתחבר עם גשרים מותאמים אישית…"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:323 msgid "Connecting to Tor with default bridges..." -msgstr "" +msgstr "מתחבר אל Tor עם גשרי ברירת מחדל…"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:398 msgid "" "Connected to Tor successfully!\n" "\n" "You can now browse the Internet anonymously and uncensored." -msgstr "" +msgstr "התחברת אל Tor בהצלחה!\n\nאתה יכול לדפדף עכשיו באינטרנט באופן אלמוני ובלתי מצונזר."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41 msgid "You need to migrate your OpenPGP keys" @@ -2274,7 +2274,7 @@ msgstr "השבת" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Anonymization" -msgstr "" +msgstr "העלמת זהות של כתובת MAC"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170 msgid "" @@ -2286,11 +2286,11 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212 msgid "Anonymize all MAC addresses (default)" -msgstr "" +msgstr "העלם זהות של כל כתובות MAC (ברירת מחדל)"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258 msgid "Don't anonymize MAC addresses" -msgstr "" +msgstr "אל תעלים זהות של כתובות MAC"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:633 @@ -2563,7 +2563,7 @@ msgstr "שגיאה בעת התחברות אל Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:400 msgid "• Public network" -msgstr "" +msgstr "• רשת ציבורית"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:419 msgid "" @@ -2573,11 +2573,11 @@ msgstr "אם אתה בחנות, מלון, או שדה תעופה, ייתכן ש
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:432 msgid "Try Signing in to the Network" -msgstr "" +msgstr "נסה להיכנס אל הרשת"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:468 msgid "• Local proxy" -msgstr "" +msgstr "• ייפוי כוח מקומי"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:487 msgid "" @@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr "תצר _ייפוי כוח"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:537 msgid "• Bridges over email" -msgstr "" +msgstr "• גשרים על גבי דוא״ל"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:556 msgid "" @@ -2599,7 +2599,7 @@ msgid "" "\n" "1. send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n" "2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button" -msgstr "" +msgstr "כדי לבקש גשרי Tor, אתה גם יכול:\n\n1. לשלוח דוא״ל ריק אל <tt>bridges@torproject.org</tt> מכתובת דוא״ל של Gmail או Riseup.\n2. להקליד גשרים ע״י לחיצה על הכפתור <i>תצר גשר</i>"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:573 msgid "Configure a _Bridge" @@ -2656,11 +2656,11 @@ msgstr "אתה יכול להתחבר אל Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 msgid "Failed to connect to Tor without bridges." -msgstr "" +msgstr "נכשל בהתחברות אל Tor בלי גשרים."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1048 msgid "Your local network is blocking access to Tor." -msgstr "" +msgstr "הרשת המקומית שלך חוסמת גישה אל Tor."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1078 msgid "Connecting to Tor..." diff --git a/tr.po b/tr.po index f995c2a7ed..9ab8ce83e2 100644 --- a/tr.po +++ b/tr.po @@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-13 10:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-13 09:30+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-13 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Kaya Zeren kayazeren@gmail.com\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2545,7 +2545,7 @@ msgid "" "\n" "To request obfs4 bridges, you can send an empty email to\n" "<tt>bridges@torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n" -msgstr "" +msgstr "Şu anda Tails üzerinde yalnız obfs4 köprüleri Tor kullandığınızı gizleyebilir.\n\nobfs4 köprüleri 'obfs4' ile başlar.\n\nobfs4 köprü isteğinde bulunmak için, bir Gmail ya da Riseup adresinden\n<tt>bridges@torproject.org</tt> adresine boş bir e-posta gönderin.\n"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:766 @@ -2559,11 +2559,11 @@ msgstr "_Tor Bağlantısı Kur"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:374 msgid "Error connecting to Tor" -msgstr "Tor'a bağlantı hatası" +msgstr "Tor bağlantısı kurulurken sorun çıktı"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:400 msgid "• Public network" -msgstr "" +msgstr "• Herkese açık ağ"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:419 msgid "" @@ -2573,11 +2573,11 @@ msgstr "Mağaza, otel ya da hava alanı gibi bir yerdeyseniz ağda oturum açman
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:432 msgid "Try Signing in to the Network" -msgstr "" +msgstr "Ağda oturum açmayı deneyin"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:468 msgid "• Local proxy" -msgstr "" +msgstr "• Yerel vekil sunucu"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:487 msgid "" @@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr "Bir _Vekil Sunucu Yapılandır"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:537 msgid "• Bridges over email" -msgstr "" +msgstr "• E-posta ile köprü almak"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:556 msgid "" @@ -2599,7 +2599,7 @@ msgid "" "\n" "1. send an empty email to <tt>bridges@torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n" "2. Type bridges clicking on the <i>Configure a Bridge</i> button" -msgstr "" +msgstr "Tor köprü isteğinde bulunmak için şunları da yapabilirsiniz:\n\n1. Bir Gmail ya da Riseup adresinden <tt>bridges@torproject.org</tt> adresine boş bir e-posta gönderin.\n2. <i>Bir Tor Köprüsü Yapılandırın</i> düğmesine tıklayıp köprüleri yazın"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:573 msgid "Configure a _Bridge" @@ -2623,7 +2623,7 @@ msgid "" "We recommend configuring Tor automatically if:\n" " • You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" " • Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." -msgstr "" +msgstr "<b>Tor bağlantısını otomatik olarak yapılandırın (daha kolay)</b>\n\nTor bağlantısını lu durumlarda otomatik olarak yapılandırmanızı öneririz:\n • Herkese açık bir Wi-Fi bağlantısı kullanıyorsanız.\n • Ülkenizde Tor bağlantısı kurmak engelleniyorsa ancak suç sayılmıyorsa."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:747 msgid "" @@ -2656,11 +2656,11 @@ msgstr "Tor bağlantısı kurabilirsiniz"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029 msgid "Failed to connect to Tor without bridges." -msgstr "" +msgstr "Köprü kullanmadan Tor bağlantısı kurulamadı."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1048 msgid "Your local network is blocking access to Tor." -msgstr "" +msgstr "Yerel ağınızdan Tor bağlantısı kurulması engelleniyor."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1078 msgid "Connecting to Tor..."
tor-commits@lists.torproject.org