commit dc35363a2dfc84536d6a03eec51749ed87835d07 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Dec 12 07:45:09 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+el.po | 19 +++++++++++++++++++ 1 file changed, 19 insertions(+)
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po index cd4a7ccfd6..217c25fcc7 100644 --- a/contents+el.po +++ b/contents+el.po @@ -610,6 +610,10 @@ msgid "" "the community to make sure they're okay with you bringing in additional " "trainers." msgstr "" +"Εάν χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια, βεβαιωθείτε ότι οι συνεργάτες σας έχουν " +"επίγνωση των αναγκών ασφάλειας της κοινότητας και ενημερώστε τους " +"συμμετέχοντες στην κοινότητα για να βεβαιωθείτε ότι συμφωνούν με τη " +"συμμετοχή επιπλέον εκπαιδευτών."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) @@ -640,6 +644,9 @@ msgid "" "You can also start the training by asking participants to come up with their" " own community agreements for the space." msgstr "" +"Μπορείτε επίσης να ξεκινήσετε την εκπαίδευση ζητώντας από τους συμμετέχοντες" +" να σας ενημερώσουν σχετικά με περιορισμούς που τυχόν υπάρχουν από την " +"κοινότητά τους."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) @@ -910,6 +917,9 @@ msgid "" "To our knowledge, no Tor trainer has ever faced consequences as a result of " "training others or speaking about Tor." msgstr "" +"Από όσο γνωρίζουμε, κανένας εκπαιδευτής Tor δεν έχει αντιμετωπίσει ποτέ " +"συνέπειες, ως αποτέλεσμα της εκπαίδευσης άλλων ή των συζητήσεων σχετικά με " +"το Tor."
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) @@ -919,6 +929,11 @@ msgid "" "even lead to imprisonment, physical assaults, large fines, threats, " "placement on government watch lists, and targeting for surveillance." msgstr "" +"Ωστόσο, σε ορισμένες χώρες και σε ορισμένες περιστάσεις, είναι πιθανό απλά " +"μια συγκέντρωση ως υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων να είναι " +"επικίνδυνη, παράνομη ή ακόμη και να οδηγήσει σε φυλάκιση, σωματικές " +"επιθέσεις, μεγάλα πρόστιμα, απειλές, τοποθέτηση σε κυβερνητικές λίστες " +"παρακολούθησης και στόχευση για παρακολούθηση."
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) @@ -928,6 +943,10 @@ msgid "" "read this document and, in case of doubt, to reach out to the Tor Community " "Team privately." msgstr "" +"Εάν θέλετε να οργανώσετε μια εκπαίδευση για το Tor για πρώτη φορά και δεν " +"ξέρετε πώς να αξιολογήσετε το πολιτικό και κοινωνικό περιβάλλον, σας " +"προτείνουμε να διαβάσετε αυτό το έγγραφο και σε περίπτωση αμφιβολίας, να " +"επικοινωνήσετε προσωπικά με την ομάδα της κοινότητας Tor."
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org