commit 7a73c16d3bcb8dc47bb5828428f754447e055250 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Feb 18 10:45:25 2012 +0000
Update translations for torcheck --- sr/torcheck.po | 11 ++++++----- 1 files changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/sr/torcheck.po b/sr/torcheck.po index 1d99820..a7d9aff 100644 --- a/sr/torcheck.po +++ b/sr/torcheck.po @@ -2,13 +2,14 @@ # Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc # # Translators: +# branislavhorvat@gmail.com, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-30 04:59+0000\n" -"Last-Translator: Appelbaum jacob@appelbaum.net\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-18 10:45+0000\n" +"Last-Translator: mahavidyas branislavhorvat@gmail.com\n" "Language-Team: Tor Translation tor-translation@torproject.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,13 +19,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor." -msgstr "" +msgstr "Честитамо. Ваш претраживач је подешен тако да користи Tor."
msgid "" "Please refer to the <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> " "for further information about using Tor safely. You are now free to browse " "the Internet anonymously." -msgstr "" +msgstr "Молимо вас да погледате <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor вебсајт</a> за више информација о безбедном коришћењу Tor-а. Сада можете анонимно да претражујете интернет. "
msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle." msgstr "" @@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid "" "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EClick " "here to go to the download page</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3E%D0%9A%D0%BB%... овде да бисте посетили страницу за скидање</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor." msgstr "Жао нам је, али не користите Tor."
tor-commits@lists.torproject.org