commit 025bbf2ddcafb7c8ebca887cc1a5e073817e2a9b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Oct 30 09:16:51 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+he.po | 392 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- contents+zh-CN.po | 8 +- 2 files changed, 206 insertions(+), 194 deletions(-)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po index d6eb3804c6..0b079bfbbb 100644 --- a/contents+he.po +++ b/contents+he.po @@ -4,16 +4,16 @@ # Omeritzics Games omeritzicschwartz@gmail.com, 2021 # erinm, 2021 # itaizand, 2021 -# Zeev Shilor zshilor@gmail.com, 2021 # ION, 2021 +# Zeev Shilor zshilor@gmail.com, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-10-28 11:50+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2021-10-30 09:08+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: ION, 2021\n" +"Last-Translator: Zeev Shilor zshilor@gmail.com, 2021\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/he/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,271 +21,158 @@ msgstr "" "Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
-#: (dynamic) -msgid "" -"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship." -msgstr "הגנו על עצמכם מפני מעקב וציתות. עקפו צנזורה." - -#: (dynamic) -msgid "Tor Project | Tor Browser Manual" -msgstr "פרויקט Tor ומדריך דפדפן Tor" - -#: (dynamic) -msgid "Close banner" -msgstr "סגרו את הבאנר" - -#: (dynamic) -msgid "Privacy is a human right" -msgstr "פרטיות היא זכות אדם" - -#: (dynamic) -msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000." -msgstr "תרומתך תוכפל על ידי החברים של Tor, עד סכום של $150,000" - -#: (dynamic) -msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000." -msgstr "התרומה שלך תושווה על ידי חברים של Tor, $100,000 לכל היותר." - -#: (dynamic) -msgid "Donate now" -msgstr "" - -#: (dynamic) -msgid "Donate" -msgstr "תרמו" - -#: (dynamic) -msgid "Donate Now" -msgstr "תרמו עכשיו" - -#: (dynamic) -msgid "Menu" -msgstr "תפריט" +#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title) +msgid "Tor Browser User Manual" +msgstr "מדריך למשתמש של דפדפן Tor"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "About" msgstr "אודות"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Support" -msgstr "תמיכה" +msgid "Documentation" +msgstr "תיעוד"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Community" -msgstr "קהילה" +msgid "Press" +msgstr "עיתונות"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Blog" msgstr "בלוג"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Documentation" -msgstr "תיעוד" +msgid "Newsletter" +msgstr "אגרת מידע"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Jobs" -msgstr "משרות" +msgid "Support" +msgstr "תמיכה"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Contact" -msgstr "צרו קשר" +msgid "Community" +msgstr "קהילה"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Press" -msgstr "עיתונות" - -#: (dynamic) -msgid "Download Tor Browser" -msgstr "הורידו את דפדפן Tor" - -#: (dynamic) -msgid "Search" -msgstr "חיפוש" - -#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/ -#: (content/contents+en.lrshowcase.title) -msgid "Tor Browser User Manual" -msgstr "מדריך למשתמש של דפדפן Tor" - -#: (dynamic) -msgid "" -"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, " -"surveillance, or censorship." -msgstr "" -"הורידו את דפדפן Tor כדי להתנסות בגלישה פרטית אמיתית ללא מעקב, מעקב סמוי, או" -" צנזורה." - -#: (dynamic) -msgid "Our mission:" -msgstr "המשימה שלנו:" - -#: (dynamic) -msgid "" -"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open" -" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted " -"availability and use, and furthering their scientific and popular " -"understanding." -msgstr "" -"לקדם את זכויות הפרט והחופש באמצעות יצירה ויישום של טכנולוגיות קוד פתוח " -"חופשי לאנונימיות ופרטיות, תמיכה בזמינות ושימוש בלתי מוגבלים שלהם, וקידום " -"המדע וההבנה שלהם בציבור. " +msgid "Contact" +msgstr "צרו קשר"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "PrivChat" -msgstr "" - -#: (dynamic) -msgid "Subscribe to our Newsletter" -msgstr "הירשמו כמנוי לידיעון שלנו" - -#: (dynamic) -msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" -msgstr "קבלו עדכונים חודשיים והזדמנויות מפרויקט Tor:" - -#: (dynamic) -msgid "Sign up" -msgstr "הירשמו" - -#: (dynamic) -msgid "" -"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " -"found in our %(link_to_faq)s" -msgstr "" -"סימנים מסחריים, הודעות זכויות יוצרים, וכללי השימוש בתוכנות צד שלישי ניתן " -"למצוא ב %(link_to_faq)s" - -#: (dynamic) -msgid "Topics" -msgstr "נושאים" +msgid "Jobs" +msgstr "משרות"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "About Tor Browser" msgstr "Tor על אודות דפדפן"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Downloading" msgstr "הורדה"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ -#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Installation" -msgstr "התקנה" - -#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Running Tor Browser for the First Time" msgstr "הפעלת דפדפן Tor בפעם הראשונה"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Pluggable transports" +msgstr "תעבורות נתיקות" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Circumvention" msgstr "עקיפה"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Bridges" msgstr "גשרים"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Managing Identities" msgstr "ניהול זהויות"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Onion Services" +msgstr "" +"ש\n" +"שרותי בצל" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Secure Connections" msgstr "חיבורים מאובטחים"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Security Settings" msgstr "הגדרות אבטחה"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ -#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Plugins" -msgstr "תוספים" - -#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Updating" msgstr "עדכון"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ -#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Onion Services" -msgstr "" -"ש\n" -"שרותי בצל" - -#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ -#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Uninstalling" -msgstr "הסרת התקנה" - -#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Making Tor Browser Portable" -msgstr "הפיכת דפדפן Tor למנוייד" +msgid "Plugins" +msgstr "תוספים"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Troubleshooting" msgstr "פתרון תקלות"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Uninstalling" +msgstr "הסרת התקנה" + +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description) msgid "Known Issues" msgstr "סוגיות ידועות"
-#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Mobile Tor" msgstr "Tor לנייד"
-#: (dynamic) -msgid "Contributors to this page:" -msgstr "תורמים/ות לדף זה:" - -#: (dynamic) -msgid "Edit this page" -msgstr "ערכו דף זה" - -#: (dynamic) -msgid "Give Feedback" -msgstr "ספקו משוב" - -#: (dynamic) -msgid "Permalink" -msgstr "קישור קבוע" +#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ +#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) +msgid "Becoming a Tor Translator" +msgstr "להפוך למתרגמ/ת Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Newsletter" -msgstr "אגרת מידע" +msgid "Making Tor Browser Portable" +msgstr "הפיכת דפדפן Tor למנוייד"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Pluggable transports" -msgstr "תעבורות נתיקות" +msgid "Installation" +msgstr "התקנה"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) -msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "להפוך למתרגמ/ת Tor" +msgid "PrivChat" +msgstr "PrivChat"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.title) @@ -531,7 +418,7 @@ msgstr "התקנת דפדפן Tor" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "## For Windows" -msgstr "" +msgstr "## עבור Windows"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -567,7 +454,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "## For macOS" -msgstr "" +msgstr "## עבור macOS"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -586,7 +473,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "## For GNU/Linux" -msgstr "" +msgstr "## עבור GNU/Linux"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -596,19 +483,19 @@ msgstr "2. הורדת הקובץ `.tar.xz` של GNU/Linux ." #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "4. Now follow either the graphical or the command-line method:" -msgstr "" +msgstr "4. כעת יש לעקוב אחר השלבים באופן גרפיות או בשורת הפקודה::"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "#### Graphical method" -msgstr "" +msgstr "#### התאור הגרפי"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "* When the download is complete, extract the archive using an archive " "manager." -msgstr "" +msgstr "* כאשר ההורדה מסתיימת, חלץ את פריטי הארכיב תוך שימוש במנהל הארכיב."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -616,6 +503,7 @@ msgid "" "* You'll need to tell your GNU/Linux that you want the ability to execute " "shell scripts." msgstr "" +"* יש צורך לומר ל GNU/Linux שלך שברצונך להיות מסוגל/ת לבצע הרצת סקריפטים."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -4095,6 +3983,101 @@ msgid "" "well." msgstr "5. כאשר ההורדה מסתיימת, העבירו את קבץ הארכיב אל המדיה גם כן."
+#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5 +#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5 +msgid "Close banner" +msgstr "סגרו את הבאנר" + +#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11 +msgid "Privacy is a human right" +msgstr "פרטיות היא זכות אדם" + +#: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15 +msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000." +msgstr "תרומתך תוכפל על ידי החברים של Tor, עד סכום של $150,000" + +#: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26 +msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000." +msgstr "התרומה שלך תושווה על ידי חברים של Tor, $100,000 לכל היותר." + +#: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33 +#: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33 +msgid "Donate now" +msgstr "" + +#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22 +#: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13 +#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:96 +msgid "Download Tor Browser" +msgstr "הורידו את דפדפן Tor" + +#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14 +msgid "" +"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, " +"surveillance, or censorship." +msgstr "" +"הורידו את דפדפן Tor כדי להתנסות בגלישה פרטית אמיתית ללא מעקב, מעקב סמוי, או" +" צנזורה." + +#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35 +msgid "Our mission:" +msgstr "המשימה שלנו:" + +#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36 +msgid "" +"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open" +" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted " +"availability and use, and furthering their scientific and popular " +"understanding." +msgstr "" +"לקדם את זכויות הפרט והחופש באמצעות יצירה ויישום של טכנולוגיות קוד פתוח " +"חופשי לאנונימיות ופרטיות, תמיכה בזמינות ושימוש בלתי מוגבלים שלהם, וקידום " +"המדע וההבנה שלהם בציבור. " + +#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66 +#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21 +#: lego/templates/navbar.html:64 templates/footer.html:64 +#: templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 templates/navbar.html:21 +#: templates/navbar.html:64 +msgid "Donate" +msgstr "תרמו" + +#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66 +#: lego/templates/navbar.html:19 lego/templates/navbar.html:21 +#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:19 +#: templates/navbar.html:21 +msgid "Donate Now" +msgstr "תרמו עכשיו" + +#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75 +msgid "Subscribe to our Newsletter" +msgstr "הירשמו כמנוי לידיעון שלנו" + +#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76 +msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" +msgstr "קבלו עדכונים חודשיים והזדמנויות מפרויקט Tor:" + +#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77 +msgid "Sign up" +msgstr "הירשמו" + +#: lego/templates/footer.html:101 templates/footer.html:101 +#, python-format +msgid "" +"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " +"found in our %(link_to_faq)s" +msgstr "" +"סימנים מסחריים, הודעות זכויות יוצרים, וכללי השימוש בתוכנות צד שלישי ניתן " +"למצוא ב %(link_to_faq)s" + +#: lego/templates/navbar.html:26 templates/navbar.html:26 +msgid "Menu" +msgstr "תפריט" + +#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5 +msgid "Search" +msgstr "חיפוש" + #: lego/templates/secure-connections.html:1 #: templates/secure-connections.html:1 msgid "" @@ -4201,3 +4184,32 @@ msgstr "מיקום רשת של המחשב שהיה בשימוש לביקור ב #: templates/secure-connections.html:68 msgid "Whether or not Tor is being used." msgstr "האם Tor נמצא בשימוש או לא." + +#: templates/layout.html:5 +msgid "" +"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship." +msgstr "הגנו על עצמכם מפני מעקב וציתות. עקפו צנזורה." + +#: templates/layout.html:14 +msgid "Tor Project | Tor Browser Manual" +msgstr "פרויקט Tor ומדריך דפדפן Tor" + +#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34 +msgid "Topics" +msgstr "נושאים" + +#: templates/macros/topic.html:22 +msgid "Contributors to this page:" +msgstr "תורמים/ות לדף זה:" + +#: templates/macros/topic.html:24 +msgid "Edit this page" +msgstr "ערכו דף זה" + +#: templates/macros/topic.html:25 +msgid "Give Feedback" +msgstr "ספקו משוב" + +#: templates/macros/topic.html:26 +msgid "Permalink" +msgstr "קישור קבוע" diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po index 373373db3a..148271dcd6 100644 --- a/contents+zh-CN.po +++ b/contents+zh-CN.po @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "See here on how to [update Tor Browser](../updating/)." -msgstr "" +msgstr "请参阅此处了解如何[更新 Tor 浏览器](../updating/)。"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.title) @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "" msgid "" "This offers you the option to either connect directly to the Tor network, or" " to configure Tor Browser for your connection." -msgstr "" +msgstr "这向您提供直接连接至 Tor 网络,或为您的连接配置 Tor 浏览器的选项。"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "在大多数情况下,选择“连接”将允许您无需其他配置 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "Once clicked, a status bar will appear, showing Tor's connection progress." -msgstr "" +msgstr "一当点击,一个状态栏会显示,展示 Tor 的连接状态。"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "如果可能,请询问您的网络管理员以寻求帮助。" #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) msgid "If your connection does not use a proxy, click "Connect"." -msgstr "" +msgstr "如果你不使用代理连接,点击“连接”。"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org