commit e65d38262f5565e15e12d8edd3bdec2cb86b792c Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Jun 23 09:15:39 2012 +0000
Update translations for torcheck_completed --- my/torcheck.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 57 insertions(+), 0 deletions(-)
diff --git a/my/torcheck.po b/my/torcheck.po new file mode 100644 index 0000000..107384b --- /dev/null +++ b/my/torcheck.po @@ -0,0 +1,57 @@ +# TorCheck gettext template +# Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc +# +# Translators: +# runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-23 09:04+0000\n" +"Last-Translator: Thura Hlaing trhura@gmail.com\n" +"Language-Team: Tor Translation tor-translation@torproject.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +"Language: my\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor." +msgstr "ဂုဏ်ယူ၀မ်းမြောက်ပါသည်။ သင့် ဘရောင်ဆာသည် Tor ကို သုံးစွဲရန် ပြင်ဆင်ထားပြီ။" + +msgid "" +"Please refer to the <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> " +"for further information about using Tor safely. You are now free to browse " +"the Internet anonymously." +msgstr "Tor ကို လုံလုံခြုံခြုံ သုံးစွဲနည်းနဲ့ ပါတ်သက်ပြီး နောက်ထပ် အချက်အလက်များကို <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor ကွန်ရက် စာမျက်နှာ</a> တွင် လေ့လာပါ။ ယခု သင်သည် အင်တာနက်ကို လူသူမသိအောင် လွတ်လွတ်လပ်လပ် သုံးစွဲနိုင်ပါပြီ။" + +msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle." +msgstr "Tor Browser Bundle အတွက် လုံခြုံရေး မွမ်းမံချက် ရရှိနိုင်သည်။" + +msgid "" +"<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EClick " +"here to go to the download page</a>" +msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3E%E1%80%92%E1%... စာမျက်နှာကို သွားရန် ဤနေရာကို နှိပ်ရန်</a>" + +msgid "Sorry. You are not using Tor." +msgstr "ဝမ်းနည်းပါသည်။ သင်သည် Tor ကို အသုံးပြုထားခြင်း မရှိပါ။" + +msgid "" +"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " +"href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> and specifically the <a" +" href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Einstructions for " +"configuring your Tor client</a>." +msgstr "အကယ်၍ သင်သည် Tor Client ကို သုံးစွဲရန် ကြိုးစားနေလျှင် <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor ကွန်ရက် စာမျက်နှာ</a> ကို လေ့လာပြီး အထူးသဖြင့် <a href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3E သင့် Tor Client ကို ပြင်ဆင်ခြင်းနှင့် ပတ်သက်ပြီး ညွှန်ကြားချက်များ</a>ကို လေ့လာပါ။" + +msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." +msgstr "ဝမ်းနည်းပါသည်၊ သင့် တောင်းဆိုချက် မအောင်မြင်ပါ (သို့) မမျှော်လင့်သော တုံ့ပြန်ချက် ရရှိသည်။" + +msgid "" +"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " +"address is a <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a> node." +msgstr "ယာယီ ၀န်ဆောင်မှု ပြတ်တောက်မှုကြောင့် သင့် အရင်းအမြစ် IP လိပ်စာသည် <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a> node ဟုတ်မဟုတ် ခွဲခြားရန် ခက်ခဲနေသည်။" + +msgid "Your IP address appears to be: " +msgstr "သင့် IP လိပ်စာ မြင်တွေ့ရမည့် ပုံစံ -"
tor-commits@lists.torproject.org