commit a5462b6da280a3fdf194612312fedffab8f44d7e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Nov 18 16:46:59 2018 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+fa.po | 85 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 55 insertions(+), 30 deletions(-)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index 1c9a7ffc2..53ef375dc 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "" #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address" -msgstr "" +msgstr "* ایمیل bridges@torproject.org از جیمیل, یاهو, یا Riseup"
#: http//localhost/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -480,22 +480,22 @@ msgstr "" #: http//localhost/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<table>" -msgstr "" +msgstr "<table>"
#: http//localhost/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<tbody>" -msgstr "" +msgstr "<tbody>"
#: http//localhost/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<tr class="odd">" -msgstr "" +msgstr "<tr class="odd">"
#: http//localhost/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<td>" -msgstr "" +msgstr "<td>"
#: http//localhost/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "obfs3" #: http//localhost/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</td>" -msgstr "" +msgstr "</td>"
#: http//localhost/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -518,12 +518,12 @@ msgstr "" #: http//localhost/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</tr>" -msgstr "" +msgstr "</tr>"
#: http//localhost/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<tr class="even">" -msgstr "" +msgstr "<tr class="even">"
#: http//localhost/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -579,17 +579,17 @@ msgstr "" #: http//localhost/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</tbody>" -msgstr "" +msgstr "</tbody>"
#: http//localhost/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</table>" -msgstr "" +msgstr "</table>"
#: http//localhost/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.seo_slug) msgid "plugable-transports" -msgstr "" +msgstr "با استفاده از حمل و نقل قابل حمل"
#: http//localhost/en-US/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.title) @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/en-US/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.seo_slug) msgid "managing-identities" -msgstr "" +msgstr "مدیریت هویت"
#: http//localhost/en-US/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.title) @@ -1061,21 +1061,21 @@ msgstr "" #: http//localhost/en-US/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Potentially visible data" -msgstr "" +msgstr "##### اطلاعات منتقل می شود."
#: http//localhost/en-US/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: http//localhost/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dl>" -msgstr "" +msgstr "<dl>"
#: http//localhost/en-US/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: http//localhost/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dt>" -msgstr "" +msgstr "<dt>"
#: http//localhost/en-US/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1087,14 +1087,14 @@ msgstr "Site.com" #: http//localhost/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dt>" -msgstr "" +msgstr "</dt>"
#: http//localhost/en-US/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) #: http//localhost/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<dd>" -msgstr "" +msgstr "<dd>"
#: http//localhost/en-US/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "این سایت در حال بازدید شدن است." #: http//localhost/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dd>" -msgstr "" +msgstr "</dd>"
#: http//localhost/en-US/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1155,12 +1155,12 @@ msgstr "هرچه یا تور درحال استفاده نیست." #: http//localhost/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "</dl>" -msgstr "" +msgstr "</dl>"
#: http//localhost/en-US/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.seo_slug) msgid "secure-connections" -msgstr "" +msgstr "ارتباط های امن"
#: http//localhost/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.title) @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.seo_slug) msgid "security-slider" -msgstr "" +msgstr "اسلایدر امنیتی"
#: http//localhost/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) @@ -1521,6 +1521,7 @@ msgid "" "* Your computer’s system clock must be set correctly, or Tor will not be " "able to connect." msgstr "" +"* ساعت کامپیوتر شما باید درست تنظیم شود, یا تور موفق به وصل شدن نشده است"
#: http//localhost/en-US/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1528,6 +1529,8 @@ msgid "" "* Make sure another Tor Browser is not already running. If you’re not sure " "if Tor Browser is running, restart your computer." msgstr "" +"* اطمینان حاصل کنید که یکی دیگر از مرورگرهای تور در حال اجرا نباشد. اگر " +"مطمئن نیستید سیستم خود را ریستارت کنید"
#: http//localhost/en-US/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1536,11 +1539,14 @@ msgid "" "Tor from running. You may need to consult the documentation for your " "antivirus software if you do not know how to do this." msgstr "" +"* اطمینان حاصل کنید که آنتی ویروس از اجرای تور جلوگیری نمی کند. اگر نمی " +"دانید چه کاری باید انجام دهید, از مدارک و اسناد و راهنماهای آنتی ویروس خود " +"استفاده کنید."
#: http//localhost/en-US/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "* Temporarily disable your firewall." -msgstr "" +msgstr "* به طور موقت فایروال خود را غیر فعال کنید."
#: http//localhost/en-US/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1549,6 +1555,9 @@ msgid "" "overwrite your previous Tor Browser files; ensure they are fully deleted " "beforehand." msgstr "" +"* مرورگر تور را حذف کنید و دوباره نصل کنید. اگر بروزرسانی می کنید, نه تنها " +"بازنویسی فایل های مرورگر قبلی خود را چک کنید بلکه مطمئن شوید که به طور کامل " +"از قبل حذف شده است."
#: http//localhost/en-US/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1596,6 +1605,8 @@ msgstr "مشکلات شناخته شده" msgid "" "* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time." msgstr "" +"* تور برای تنظیم کردن زمان درست به ساعت سیستم شما (و ساعت منطقه شما) نیاز " +"دارد."
#: http//localhost/en-US/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1607,22 +1618,22 @@ msgstr "" #: http//localhost/en-US/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "* Webroot SecureAnywhere" -msgstr "" +msgstr "* Webroot SecureAnywhere"
#: http//localhost/en-US/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "* Kaspersky Internet Security 2012" -msgstr "" +msgstr "* Kaspersky Internet Security 2012"
#: http//localhost/en-US/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "* Sophos Antivirus for Mac" -msgstr "" +msgstr "* Sophos Antivirus for Mac"
#: http//localhost/en-US/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "* Microsoft Security Essentials" -msgstr "" +msgstr "* Microsoft Security Essentials"
#: http//localhost/en-US/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1630,11 +1641,13 @@ msgid "" "* Videos that require Adobe Flash are unavailable. Flash is disabled for " "security reasons." msgstr "" +"* ویدیوهایی که نیازمند Adobe Flash هستند غیر فعالند. Flash به دلایل امنیتی " +"غیر فعال شده است."
#: http//localhost/en-US/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "* Tor can not use a bridge if a proxy is set." -msgstr "" +msgstr "* اگر یک پروکسی تنظیم شده باشد تور نمی تواند از یک پل استفاده کند."
#: http//localhost/en-US/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1651,6 +1664,10 @@ msgid "" "executable text files when they are opened" to "Ask every time", then " "click OK." msgstr "" +"* برای اجرای مرورگر تور در Ubuntu, کاربران نیاز به اجرای یک اسکریپت دارند. " +""Files" را باز کنید (جستجوگر Unity) و سپس Preferences را باز کنید. و سپس " +"Behavior Tab و روی "Run executable text files when they are opened" to " +""Ask every time" تنظیم کنید. در آخر برروی OK کلیک کنید"
#: http//localhost/en-US/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1658,11 +1675,13 @@ msgid "" "* Tor Browser can also be started from the command line by running the " "following command from inside the Tor Browser directory:" msgstr "" +"* همچنین مرورگر تور می تواند از طریق خط فرمان با دستوری که گفته می شود از " +"داخل دایرکتوری مرورگر تور اجرا شود:"
#: http//localhost/en-US/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "./start-tor-browser.desktop" -msgstr "" +msgstr "./start-tor-browser.desktop"
#: http//localhost/en-US/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1709,16 +1728,20 @@ msgid "" "default location, however the folder will be named "tor-browser_en-US" if " "you are running the English Tor Browser." msgstr "" +"* محل مرورگر خودتان را پیدا کنید. به طور پیش فرض محل ویندوز دسکتاپ است؛ در " +"مک اواس در داخل پوشه اپلیکیشن قرار دارد؛ در لینوکس هیچ محل پیشفرضی وجود " +"ندارد. ولی اگر از نسخه انگلیسی مرورگر Tor استفاده می کنید نام فولدر باید " +""tor-browser_en-US" باشد."
#: http//localhost/en-US/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "2. Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" +msgstr "2. حذف پوشه مرورگر تور"
#: http//localhost/en-US/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "3. Empty your Trash" -msgstr "" +msgstr "3. خالی کردن زباله های خود"
#: http//localhost/en-US/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1780,6 +1803,8 @@ msgid "" "* Fill out the next page with your name and select "Localization" and " ""Translator" from the drop-down menus:" msgstr "" +"* صفحه بعدی را با نام خود تکمیل و از منوی کشویی «محلی سازی» و «مترجم» را " +"انتخاب کنید:"
#: http//localhost/en-US/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org