commit 6c5a1d45f92e968ae1fcb6d9bbfdaf6db2dad4c7 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Sep 30 13:47:37 2018 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- ka/ka.po | 29 ++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 22 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/ka/ka.po b/ka/ka.po index e015db9b9..8f163dedb 100644 --- a/ka/ka.po +++ b/ka/ka.po @@ -1277,52 +1277,61 @@ msgid "" "Click the “HTTPS” button to see what data is visible to observers when " "you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on." msgstr "" +"დააწკაპეთ „HTTPS-ის“ ღილაკზე, რომ იხილოთ, თუ რა მონაცემებია ხილული გარეშე " +"თვალისთვის, HTTPS-ით სარგებლობისას. ღილაკი იქცევა მწვანედ, იმის " +"მისანიშნებლად, რომ HTTPS ჩართულია."
#: secure-connections.page:49 msgid "" "When both buttons are green, you see the data that is visible to observers " "when you are using both tools." msgstr "" +"როდესაც ორივე ღილაკი მწვანეა, თქვენ იხილავთ, თუ რამონაცემებია ხილული გარეშე " +"თვალისთვის, ორივე მათგანით სარგებლობისას."
#: secure-connections.page:55 msgid "" "When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers " "when you don't use either tool." msgstr "" +"როდესაც ორივე ღილაკი ნაცრისფერია, თქვენ იხილავთ, თუ რა მონაცემებია ხილული " +"გარეშე თვალისთვის, როცა არცერთ მათგანს არ იყენებთ."
#: secure-connections.page:62 msgid "Potentially visible data" -msgstr "" +msgstr "შესაძლო ხილული მონაცემები"
#: secure-connections.page:70 msgid "The site being visited." -msgstr "" +msgstr "მონახულებული საიტი."
#: secure-connections.page:81 msgid "Username and password used for authentication." -msgstr "" +msgstr "შესვლისას გამოყენებული მომხმარებლის სახელი და პაროლი."
#: secure-connections.page:92 msgid "Data being transmitted." -msgstr "" +msgstr "გადაგზავნილი მონაცემები."
#: secure-connections.page:103 msgid "" "Network location of the computer used to visit the website (the public IP " "address)." msgstr "" +"ქსელის მისამართი, რომელსაც კომპიუტერი იყენებს საიტზე შესვლისას (გარე IP-" +"მისამართი)."
#: secure-connections.page:115 msgid "Whether or not Tor is being used." -msgstr "" +msgstr "გამოყენებულია თუ არა Tor."
#: security-slider.page:6 msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" -msgstr "" +msgstr "Tor-ბრაუზერის გამართვა უსაფრთხოებისა და მოსახერხებლად გამოყენებისთვის"
#: security-slider.page:10 msgid "Security Slider" -msgstr "" +msgstr "უსაფრთხოების რბია"
#: security-slider.page:11 msgid "" @@ -1332,6 +1341,12 @@ msgid "" "some web pages from functioning properly, so you should weigh your security " "needs against the degree of usability you require." msgstr "" +"Tor-ბრაუზერს გააჩნია „უსაფრთხოების რბია“, რომელიც საშუალებას გაძლევთ " +"გაზარდოთ უსაფრთხოება გარკვეული შესაძლებლობების გათიშვით, რომლებიც შესაძლოა " +"გამოყენებული იყოს შესატევად, პირადი მონაცემების ხელყოფისთვის. Tor-ბრაუზერის " +"დაცვის დონის გაზრდით, ზოგიერთი ვებსაიტი გამართულად ვერ იმუშავებს, ასე რომ " +"მოგიწევთ გარკვეული წონასწორობის შერჩევა, უსაფრთხოებისა და გამოყენების " +"ხარისხს შორის."
#: security-slider.page:21 msgid "Accessing the Security Slider"
tor-commits@lists.torproject.org